Рейтинг
Порталус

Сообщения и публикации. МАТЕРИАЛЫ О ПОЛИТИЧЕСКИХ И КУЛЬТУРНЫХ ОТНОШЕНИЯХ РОССИИ И АНГЛИИ В XVI-XIX вв. В РУССКИХ ИЗДАНИЯХ

Дата публикации: 26 ноября 2015
Автор(ы): Б. КАМЕНЕЦКИЙ
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Источник: (c) Исторический журнал, № 11, Ноябрь 1942, C. 66-68
Номер публикации: №1448520717


Б. КАМЕНЕЦКИЙ, (c)

Интерес к Англии, ее истории, экономике и быту был издавна присущ русскому обществу. Среди обширной литературы об Англии, выходившей в России со второй половины XVIII в., имеется немало редких изданий важных исторических документов, и других материалов, отражающих экономические, политические и культурные сношения России с Англией, установившиеся около 400 лет тому назад в связи с известной экспедицией Ричарда Ченслера.

 

Установлению отношений между Россией и Англией посвящена книжка Климента Адама "Первое путешествие англичан в Россию в 1553 году". Автор был другом Ченслера и написал свою книгу по его рассказам во второй половине XVI столетия на латинском языке. Русское издание вышло в Петербурге в 1838 году. Воспоминания Ченслера и его товарищей по путешествию, а также записки других англичан, побывавших в Московии в первые десятилетия знакомства с ней англичан, напечатаны в сборнике "Английские путешественники в Московском государстве XVI века" (перевод с английского акад. Ю. В. Готье. 1937).

 

Конец XVI и начало XVII в. ознаменовались выходом в свет в Англии ряда трактатов, в которых побывавшие в Московии ученые, дипломаты и купцы старались дать своим соотечественникам более или менее обстоятельные сведения о новой для них стране.

 

Самым обстоятельным из них является трактат ученого юриста Джильса Флетчера "О государстве Российском или образ правления русского царя" (изд. Суворина. Спб. 1905), появившийся впервые в Лондоне в 1591 году.

 

Та же эпоха находит свое отражение в книге Джерома Горсея, купца и дипломата, прожившего в Москве 18 лет; его "Записки о Московии XVI века", впервые полностью напечатанные в Лондоне в 1856 г., были переведены на русский язык в 60-х гг. XIX в. Н. А. Белозерской и вышли с предисловиями и примечаниями известного историка Н. Костомарова (Спб. 1909), и в книге сэра Томаса Смита, возглавлявшего английское посольство ко двору царя Бориса Годунова в 1604 - 1605 гг., "Путешествие и пребывание в России" (первоначально опубликованной в 1605 г.); перевод, введение и примечания И. М. Балдакова (Спб. 1893).

 

С 1659 по 1667 т. жил в Москве в должности придворного врача царя Алексея Михайловича англичанин Самуил Коллинз. Возвратившись на родину, Коллинз в 1667 г. издал в Лондоне книгу "Нынешнее состояние России, изложенное в письме к другу, живущему в Лондоне, выдающейся особой, пребывавшей при дворе великого царя Московского в течение девяти лет. Сочинение Коллинза, занимавшее важное место среди иностранных источников о состоянии русского общества о XVII столетии, было переведено на русский язык известным славянофилом Петром Киреевским и издано в Москве в 1846 году (см. "Чтения в Имп. обществе истории и древностей российских при Московском университете" N 1. 1846)

 

Во второй половине XVII в., при царях Алексее Михайловиче и Петре I, на русской службе долго находился, шотландец родом, генерал Патрик Гордом, бывший в числе близких к Петру I людей. Патрик Гордон оставил дневник, части 1-я и 2-я которого изданы в русском переводе в Москве в 1892 году. Сюда вошли записи, сделанные во время пребывания Гордона в России (1661 - 1684); 3-я часть дневника, охватывающая период с 1684 по 1699 г., к сожалению, не появилась на русском языке. Дневник П. Гордона - очень ценный памятник для истории петровской эпохи. О дневниках П. Гордона см. также Биркнер А. "Патрик Гордон и его дневник". (Спб. 1878) и Майков П. "Дневник Патрика Гордона". "Русская старина" за январь - февраль 1916 г., стр. 129 - 139; 310 - 319. К эпохе Петра I относится также книга Джона Перри "Состояние России при нынешнем царе". Русский перевод О. М. Дундуковой-Корсаковой (М. 1879).

 

Автор - весьма известный в свое время строитель кораблей, доков и каналов - был приглашен на русскую службу Петром I в 1698 г. (во время великого посольства), жил в России до 1715 г., когда он уехал, рассорившись с царем, Дж. Перри издал свою книгу в 1716 г. в Лондоне.

 

В книге весьма много занимательнейших подробностей об устройстве первых русских верфей и постройке судов, прорытии каналов, о строительных планах и проектах Петра I и т. п.

 

Между прочим, Петр I пригласил Перри для прорытия канала между Волгой и Доном в связи с тем что взявшийся за это ранее немец Брекель не справился с задачей и, испугавшись царского гнева, сбежал по подложному паспорту.

 

Несомненный интерес представляет появившаяся во второй половине XVII в. одна из первых в Англии работ по истории этнографии Московского государства, написанная на основании данных многочисленных очевидцев. Книга эта - "Московия или известия о Московии по открытиям английских путешественников, собранные из письменных свидетельств разных очевидцев" - принадлежит перу крупнейшего английского поэта и государственного дея-

 
стр. 66

 

теля Джона Мильтона - автора поэмы "Потерянный и возвращенный рай" и выдающегося участника английской революции. Русский перевод этой книги, являющейся теперь большой библиографической редкостью, вышел в издании Общества истории и древностей российских при Московском университете в 1875 г. под редакцией Ю. В. Толстого, с его же обстоятельной вводной статьей и примечаниями.

 

Богато представлены в русских изданиях документы о дипломатических связях между Россией и Англией в XVII - XVIII веках. Сюда относятся: публикация Ю. Толстого "Первые сорок лет сношений между Россией и Англией (1553 - 1593)" (Спб. 1875). Прекрасно изданная и тщательно подобранная серия документов, оригиналы которых находятся в русских и английских архивах (Британский музей, Лондонский, королевский архив). Весьма ценна помещенная в этой книге переписка королевы Елизаветы английской с Иваном Грозным, Федором Ивановичем и Борисом Годуновым. Книге предпослано вступление Ю. Толстого, представляющее обзор англо-русских отношений во второй половине XVI века.

 

Сборник Императорского русского исторического общества (т. 38. Спб. 1883), содержащий "Памятники дипломатических отношений Московского, государства с Англией (1581 - 1604)", вышел под редакцией К. Н. Бестужева-Рюмина. В сборнике полно представлены источники о деятельности первых английских послов в России и русских послов в Англии. Среди них весьма любопытные данные о посольстве Еремея Боуса, приезжавшего в Московию "для испрошения одним только англичанам приходить, с товарами ко всем холмогорским пристаням и дать жалованную английским купцам грамоту о беспошлинной торговле (стр. 72 - 181), а также материалы, "связанные с отправлением в Англию посольства Г. И. Микулина (стр. 278 - 443). В числе их составленный Г. И. Микулиным отчет о своем путешествии, так называемый "статейный список", представляющий описание английской жизни времен Елизаветы, сделанное с точки зрения русского дворянина той эпохи.

 

Сборник Ю. Толстого "Списки с царских грамот, хранящихся в Лондонском королевском архиве" (Спб. 1862), в котором приведены тексты восьми грамот царей Алексея Михайловича и Федора Алексеевича и уведомление о вступлении на престол юных царей Петра и Ивана, адресованное английскому королю Карлу II.

 

Многотомная "Дипломатическая переписка английских послов и посланников при русском дворе" была издана Русским историческим обществом и охватывает период с 1704 по 1776 г. (см. сборники Императорского русского исторического общества тт. 12, 19, 39, 50, 61, 68, 76, 80, 85, 91, 99, 102, 103, 108, 110. Спб. 1873 - 1916)

 

"Реляция из Лондона" русского посла в Англии князя А. Д. Кантемира (1732 - 1739): т. I (М. 1892); т. II (М. 1903) с введением и примечаниями В. Н. Александренко.

 

Основные дипломатические документы находятся в многотомном "Собрании трактатов и конвенций, заключенных Россией с иностранными державами", томы IX - X которого "Трактаты с Англией 1710 - 1801 гг." изданы с вводной статьей проф. Ф. Мартенса (Спб. 1892).

 

Н. Н. Бантыш-Каменский, проработавший свыше 50 лет в Московском главном архиве министерства иностранных дел (умер в 1814 г.), тщательно собрал и расположил по странам в хронологическом порядке данные о дипломатических отношениях России с иностранными государствами с 1481 по 1801 год. Получился труд "Сокращенное известие о взаимных между российскими монархами и европейскими дворами посольствах, переписках и договорах, хранящихся в государственной коллегии иностранных дел в Московском архиве", изданный только в 1894 г. в Москве в 3 частях. В первой части содержатся материалы о взаимоотношениях с Англией.

 

Любопытным памятником англо-русских отношений является переписка великого русского полководца А. В. Суворова с известным английским адмиралом Нельсоном ("Русский архив" N 3 - 4 за 1872 г. стр. 738 - 751). Нельсон поздравляет великого русского полководца с его блестящим альпийским походом 1799 г. против общего с Англией врага.

 

Обильно представлен в русских изданиях материал о культурных связях России с Англией, сделавшихся особо значительными со второй половины XVIII столетия: первые переводы английских классиков - Дефо, Стерна, Смолета, Ричардсона, Фильдинга, Свифта, Мильтона и др. вышли в последнее десятилетие XVIII в.; ранние издания работ крупнейших английских экономистов - Адама Смита, Сэя, Бентама, - относятся к 90-м годам XVIII и первым годам XIX века.

 

Показателем большого интереса к Англии в русском обществе является вышедший в 1772 г. русский перевод обстоятельного труда крупного европейского ученого Ф. Бининга "Королевство аглицкое или Великобритания".

 

С 1820 по 1810 г. произведения Байрона стояли на первом месте среди переведенных на русский язык художественных произведений иностранных авторов. Большим успехом в России пользовались в XIX в. Произведения Вальтера Скотта, Диккенса, Теккерея и особенно Шекспира, произведения которого много издавали и ставили на сцене.

 

С 60-х годов XIX столетия среди демократической и народнической интеллигенции проявляется значительный интерес к работам английских ученых в области общественных наук, главным образом историков. Появляются переводы крупнейших из них на русский язык в 1860 - 1865 гг. выходит 16-томное собрание сочинений выдающегося английского историка Маколея; в 1861 г. впервые публикуется в России знаменитая книга Т. Бокля "История цивилизации в Англии", выдержавшая несколько изданий и ставшая популярной среди

 
стр. 67

 

радикальных и революционных элементов русского общества благодаря своему протесту против деспотизма и произвола.

 

В 1860 - 1861 гг. Н. Г. Чернышевский печатает в журнале "Современник" свой перевод книги английского ученого Д. С. Милля "Основания политической экономии", в примечаниях к которой Чернышевский, по отзывам Маркса, мастерски изобразил банкротство буржуазной политической экономии. Русский перевод "Происхождения и виды" Чарльза Дарвина появился в России вскоре после его выхода в свет в Англии. В России Дарвин нашел верного последователя и блестящего популяризатора в лице К. А. Тимирязева - великого ученого-демократа.

 

Все более возраставший интерес к истории Англии в русском обществе вызвал выход в свет 4-томной "Истории английского народа" Д. Грина в переводе П. Николаева. Изд. Солдатенкова. М. 1891 - 1892; его же "Краткой истории английского народа" (три выпуска) (изд. "Научно-образовательной библиотеки", М. 1897 - 1900); "Опыта по истории английской конституции" Фримена и Стеббса (перевод под редакцией М. М. Ковалевского. М. 1880) и "Общественной жизни Англии" Г. Трайля (6 томов), перевод П. Николаева (М. 1898 - 1900). Появляются на русском языке важнейшие работы английских ученых Роджерса, Каннинсема, Э.... по истории экономического развития Англии.

 

В это же время русские историки, не довольствуясь изучением произведений своих английских коллег, начинают самостоятельно разрабатывать проблемы истории Англии. В результате возникает целая школа русских исследователей в области английской истории. Работы П. Виноградова, М. Ковалевского, А. Савина, Д. Петрушевского по социальной истории средневековой Англии, основанные на изучении английских архивных материалов, представляют собой ценный вклад в науку. Они оказали большое влияние на английских историков, высоко оценивавших труды своих русских коллег.

 

Традиции русской школы в истории Англии успешно продолжаются в советское время. В последнее годы вышли монография Е. А. Косминского "Английская деревня в XIII веке" (1935), 2-томная работа С. Архангельского "Аграрное законодательство Великой английской революции" (1935 - 1940). (Подробно об этом см. статью Е. Косминского "Роль русских историков в разработке истории Англии", "Исторический журнал" N 10 - 11 за 1941 г. и исследование В. М. Лавровского "Парламентские огораживания общинных земель в Англии в конце XVIII и начале XIX века" (М. 1940).

 

Русские ученые издавна разрабатывали также вопросы об англо-русских отношениях. Первые основательные работы в этой области принадлежат перу И. Гамеля "Англичане в России в XVI - XVII вв." (Записки Академии наук". Т. VIII. 1865; т. XV. 1869 Спб. 1876. Книга сейчас сильно устарела) и Ю. Толстого "Первые сорок лет сношений между Россией и Англией, 1553 - 1593" (Спб. 1875). На большом, фактическом материале основана трехтомная работа проф. В. Н. Александренко "Русские дипломатические агенты в Лондоне в XVIII веке" (Спб. 1897 - 1903).

 

О торговых отношениях России с Англией опубликовала серьезные работы И. Любименко "История торговых отношений России с Англией" (Вып. 1-й, XVI в. Юрьев. 1912); "Торговые сношения России с Англией и Голландией с 1453 по 1649 год" - "Известия Академии наук СССР" (Отделение общественных наук. 1933. N 10).

Опубликовано на Порталусе 26 ноября 2015 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама