Рейтинг
Порталус

ПО СТРАНИЦАМ ЖУРНАЛА, ОСНОВАННОГО РОМЕНОМ РОЛЛАНОМ

Дата публикации: 24 января 2011
Публикатор: genderrr
Рубрика: ПЕДАГОГИКА ШКОЛЬНАЯ
Номер публикации: №1295870926


В 1923 году группа передовых французских писателей во главе с Роменом Ролланом основала литературный и общественно-политический журнал "Эроп" ("Europe"). В первые годы своего существования журнал декларировал свою полную аполитичность; он пытался отстаивать гуманистические ценности европейской культуры, не участвуя в той грандиозной антифашистской и антиимпериалистической битве, которая со все большей силой разворачивалась на всех континентах. Но усиление фашистской опасности в середине 30-х годов и победа Народного фронта во Франции в 1936 году показали большинству руководителей и авторов журнала "Эроп", каким оружием можно и должно защищать культуру от варварства. Так, в январе 1937 года (вкладной лист к N 169) Роллан говорил: "Мы решительно устремили "Эроп" в открытое море политической и социальной деятельности, в самую гущу боя. Мы знаем, что свободу, которую мы любим, поддерживают и защищают только тогда, когда ее ежедневно завоевывают". А вот декларация журнала в октябре 1938 года в связи с нападением Гитлера на Чехословакию: "Привыкшие по своей профессии интеллигентов не бояться того, что наши противники именуют "идеологией", мы продолжим наши усилия создать союз демократических масс, единственно способный на деле заставить отступить войну, заставить организовать мир" (1938, N 190, стр. 146). Этим благородным целям журнал "Эроп" служил в 30-е годы, используя все жанры литературы и литературной критики. Большое место занимали на страницах "Эроп" работы, посвященные проблемам материалистической эстетики, историко-литературные исследования, обращенные к задачам современности, стремившиеся поставить культурные ценности прошлого на службу сегодняшнего дня. Так, журнал писал о политическом, публицистическом наследии Анатоля Франса, о необходимости придать драматургии общественное звучание, о познавательном и действенном значении реалистического искусства в жизни общества, о народе как основном герое новой литературы; журнал вел борьбу против идеалистической буржуазной эстетики, пропагандировал произведения советской литературы, публиковал работы советских писателей и литературоведов. Журнал "Эрол" сыграл немаловажную роль в идейной закалке французской интеллигенции накануне тех величайших испытаний, которые выпали на долю Франции в годы второй мировой войны, гитлеровской оккупации и движения Сопротивления. Последний довоенный номер "Эроп" вышел в августе 1939 года; лишь через шесть с лишним лет, в начале 1946 года, французские читатели вновь смогли взять в руки книжки со знакомым названием на обложке - "Эроп". -------------------------------------------------------------------------------- "Europe", NN за 1955 - 1956 годы. стр. 202 -------------------------------------------------------------------------------- "Эроп" - ежемесячное издание, напоминающее наши "толстые" журналы; большое место в нем занимает публикация новых романов, новелл, пьес, поэм, стихотворений прогрессивных французских писателей. Задачей настоящей статьи является обзор других отделов журнала - литературоведческих и критических материалов, помещенных на его страницах в 1956 и 1957 годах. Традицией "Эроп" стал выпуск так называемых "специальных номеров", почти целиком посвященных какой-то одной проблеме или какому-то одному писателю. За последние годы вышли специальные номера, посвященные Народному Китаю, современному театру, Барбюсу, Роллану, Жюлю Верну, Ламенне, Чехову, Мицкевичу, Рембо, Шиллеру, Дидро, Достоевскому и другим. Обычно такие выпуски журнала приурочены к юбилеям и памятным датам; однако перед нами не парадно-юбилейное славословие, а серьезный многосторонний анализ творчества писателя - отрывки из новых монографий, эссе о стиле, литературные портреты, критико-биографические очерки, дискуссии, воспоминания, библиографические указатели, ценные иллюстративные материалы. Каждый такой номер представляет научный интерес, является определенным вкладом в литературоведение. К участию в подобных номерах журнала редакция приглашает не только французских авторов, но и специалистов-литературоведов и писателей разных стран. Рассмотрим несколько специальных номеров журнала за последние полтора года. Первая книжка "Эроп" за 1956 год (N 121 - 122, январь - февраль) вышла в красочной обложке, на которой читатель сразу узнает знакомый силуэт Рыцаря печального образа. Перед нами - сервантесовский номер журнала. Опубликованные в нем материалы содержательны и разнообразны. Здесь и обстоятельное исследование Пьера Вилара "Время Дон-Кихота" - очерк истории Испании конца XVI и начала XVII века; здесь и талантливая статья Мартина Андерсена Нексе "Сервантес и "Дон-Кихот"; здесь и очень интересная работа Дени Рьё "Сервантес, война и мир", раскрывающая на богатом документальном и текстологическом материале ненависть Сервантеса к войне - ненависть, выстраданную самой жизнью солдата, мыслителя, гражданина; здесь и работа Жака Реберса о реализме "Дон-Кихота" - опираясь на положение Энгельса о верности типических характеров в типических обстоятельствах, Реберса блестяще и убедительно показывает, почему "Дон-Кихот" открывает собой новый этап в развитии мировой литературы; здесь и эссе Франсуазы Марторелль "Смех Сервантеса". Напечатаны также заметки А. Штейна "Дон-Кихот" в СССР" и Иона Фрунзетти "Сервантес в Румынии". Все материалы этого выпуска журнала убеждают в том, что даже о Сервантесе, о котором написаны тысячи и тысячи томов исследований, французские литературоведы смогли сказать интересное новое слово. Одна из книжек "Эроп" за 1956 год (N 125 - 126) посвящена Генриху Гейне в связи со столетием со дня смерти великого немецкого поэта. Боевой, политически острый тон всему номеру задает статья главного редактора "Эроп" Пьера Абрагама "Почему Гейне?". Да, почему? Только ли потому, что настала пора очередного юбилея? Нет, не только поэтому. Своим специальным номером о Гейне "Эроп" вносит свой вклад в борьбу немецких передовых общественных сил за мирное объединение Германии, за продолжение традиций подлинно национальной демократической культуры, блестящим творцом которой был Гейне. Пьер Абрагам в жанре мастерски написанной публицистической статьи рассказывает о судьбе наследия Гейне в нынешней Германии Аденауэра. Он приводит данные западногерманской печати об анкете, проведенной недавно в Дюссельдорфе (ФРГ), родном городе Гейне. Были опрошены стр. 203 -------------------------------------------------------------------------------- ученики многих школ; им был задан вопрос: "Кто такой Генрих Гейне?" И подавляющее большинство детей не смогло ответить на этот вопрос. В школьных библиотеках, укомплектованных еще во времена Гитлера, не оказалось ни одной книги Гейне; даже буржуазная западногерманская печать вынуждена была признать, что все это означает "полное крушение культуры" в Федеративной Республике Германии. И редактор "Эроп" говорит об этом с горечью друга немецкого народа. Идеями франко-немецкой дружбы проникнуты все материалы гейневского номера "Эроп". Эдмон Вермей, профессор Сорбонны, автор нескольких книг о Генрихе Гейне, публикует в журнале статью "Гейне и Франция" - серьезное историко-литературное исследование о литературных связях двух стран в первой половине прошлого века. Помещена в журнале и яркая речь немецкого писателя Стефана Хермлина на собрании в Берлине; Хермлин заканчивает свое выступление словами: "Слава тебе, Генрих Гейне, национальный поэт, слава нежной гармонии и пронзительным фанфарам твоих стихов, слава хрупкой и прочной архитектуре твоей прозы, слава тебе, истинный немец, друг нашей братской Франции, герой в страданиях, солдат человечества, слава тебе, Генрих Гейне, и спасибо!" Очень интересна небольшая статья Пьера Парафа о дружбе Гейне и знаменитого датского сказочника Ганса Христиана Андерсена, которые "оба страдали, оба трепетали от ненависти к человеческой несправедливости" и каждый из которых "по-своему служил делу освободительной борьбы своего века". Следует назвать также работы немецкого писателя Вальтера Виктора "Гейне и Маркс в Париже", Мари Лаги-Оллебек "Лирический юмор Гейне", Альберта Пфриммера "Гейне и немецкие музыканты-романтики". Богатейший материал послужил основой для солидного исследования Жильбера Бадиа "Гейне-журналист"; автор анализирует идейные и жанровые особенности публицистики Гейне, рассказывает о его сотрудничестве в немецких и французских периодических изданиях, обосновывая свой вывод о том, что Гейне - создатель жанра политического газетного фельетона в Германии. Ж. Бадиа заключает свою статью словами о том, что журналистская деятельность немецкого поэта - образец для современных прогрессивных журналистов. Определенный интерес представляет также публикуемый журналом список произведений Гейне, послуживших источником вдохновения для композиторов многих стран; здесь названы и многочисленные романсы русских композиторов на слова Гейне - Бородина, Чайковского, Римского-Корсакова, Глазунова, А. Рубинштейна, Рахманинова. Очень удачно подобраны фрагменты из публицистических книг и статей Гейне, расположенные по таким рубрикам, как "Патриотизм", "Франко-немецкая дружба", "Эстетические взгляды" и другие. Значительная часть материалов июльского номера "Эроп" за 1956 год рисует различные стороны многогранного таланта Вениамина Франклина - в связи с 250-летием со дня рождения великого американского демократа. Особое внимание привлекают здесь работы, анализирующие публицистику Франклина. N 128 - 129 (август-сентябрь 1956 года) рисует своеобразную фигуру аббата Анри Грегуара (1750 - 1831). Номер почти весь посвящен этому борцу за равноправие народов всех цветов кожи, противнику рабства и колониального гнета, участнику Великой французской революции 1789 года. Ни в коей мере не искажая исторической правды и не пытаясь модернизировать историю, авторы работ о Грегуаре сумели взглянуть на его деятельность глазами людей середины XX века, современников - и противников - колониальной войны в Алжире. Анри Грегуар предстает перед читателем как человек доброй воли, боровшийся против "грязных войн" своего времени, стр. 204 -------------------------------------------------------------------------------- друг негров Сан-Доминго. Специальная работа рассматривает заслуги Грегуара в развитии французского литературного языка. 1957 год - 35-й год своего существования - журнал "Эроп" открывает номером, который, пожалуй, больше других специальных выпусков журнала непосредственно обращен к самым актуальным проблемам современной эстетики и критики, а также к художественной практике современной литературы. Номер посвящен выдающемуся немецкому поэту, драматургу и режиссеру Бертольту Брехту. В статьях этого выпуска счастливо сочетаются новизна привлекаемого к изучению материала, серьезность теоретического анализа, публицистическая заостренность мысли. Номер богато иллюстрирован фотографиями, запечатлевшими разные моменты жизни Брехта, мизансцены его спектаклей. Пьер Абрагам назвал свою статью о Брехте "Отвергать прошлое или подготавливать будущее?". Само содержание этой статьи снимает заключенную в заглавии дилемму, диалектически заменяя "или" на "и", Абрагам обрисовывает основные вехи творческого пути Бертольта Брехта, пришедшего от нигилистического отрицания литературных завоеваний прошлого к созданию новаторского искусства, в котором нашли свое место и органически усвоенные лучшие традиции прежних этапов развития драматургии; автор статьи показал также, что и в плане общественно-политических воззрений Брехт, отказавшись от своего раннего анархического бунтарства, пришел к сознательной борьбе против буржуазного строя, за новое, социалистическое общество. Пьер Абрагам намечает контуры целого ряда важных проблем творческого и методологического характера, встающих перед исследователем наследия Брехта. Он пишет об особенностях драматургической техники писателя, о жанре притчи, иносказания, органически связанном с замыслом его пьес, о шекспировском размахе драматургии Бертольта Брехта, о главной задаче, которую художник ставил перед театром: содействовать революционному преобразованию мира путем воспитания зрителя. Взволнованная статья Иоганнеса Бехера "Пример Брехта" воскрешает образ Брехта - человека и мастера. Для Брехта, утверждает И. Бехер, высшим мерилом ценности искусства была его актуальность. Силу творчеству Брехта дала его связь с рабочим классом, с делом социализма. Арнольд Цвейг пишет о том, что творчество Бертольта Брехта было обращено к немцам всей Германии, единой Германии. При этом художник был верным сыном молодой Германской Демократической Республики. "Наше государство было его государством. Наша борьба против агрессивной войны была его борьбой", - говорит А. Цвейг. Жильбер Бадиа рассказывает о работе молодого Брехта в театре, анализирует его пьесу "Мать" по знаменитой книге Горького. Большой глубиной отличается исследование критика Жиссельбрехта о принципах брехтовской драматургии. Среди этих, наиболее важных принципов автор выделяет такие, как сознательное развенчивание Брехтом-драматургом традиционного "героя", возвышающегося над "толпой", обращение к подлинному герою истории - народу, который и становится героем пьес Б. Брехта; стремление показать исторических деятелей глазами их рядовых современников из народа; критика Брехтом гуманизма старого типа - гуманизма красивых слов и добрых намерений: стремление ориентироваться прежде всего не на эстетические, а на социальные задачи и выводить эстетическое из социального; эпический размах драматургии, повествовательные принципы построения и развития сюжета, склонность к иносказанию и связь этого приема с народным творчеством. стр. 205 -------------------------------------------------------------------------------- Мишель Зераффа пишет об историзме Брехта и привлекает в связи с этим для изучения исторические хроники Шекспира, видя родственную связь их с пьесами Брехта. Опубликованы журналом статьи Константина Федина "Вечный искатель" и Жоржи. Амаду "Антидогматик", также посвященные Брехту. Несомненную ценность для всех интересующихся творчеством немецкого мастера драмы представит опубликованный в "Эроп" библиографический указатель работ Брехта и о Брехте. В связи с десятилетием со дня смерти выдающегося французского писателя-коммуниста Жан-Ришара Блока один из специальных выпусков журнала посвящен этому активнейшему сотруднику "Эроп", борцу против империалистической войны, другу Советской страны. В статьях, воспоминаниях, письмах, речах Жака Дюкло, Луи Арагона, Роже Мартен дю Гара, Веркора, Жоржа Коньо, Франсиса Журдена и других авторов, участвовавших в блоковском выпуске журнала, встает живой облик "человека чести", как назвал Блока Арагон, образ большого писателя, мужественного гражданина. Исследованию творчества Ж. -Р. Блока-романиста посвящена статья Пьера Парафа. Журнал из номера в номер печатает письма Жан-Ришара Блока с фронта первой мировой войны, представляющие значительный историко-литературный интерес. Майская книжка "Эроп" за текущий год выполняет благородную задачу - вырвать из незаслуженного забвения яркую фигуру писателя Эжена Ле Руа (1836- 1907). Этот самобытный писатель, автор ряда романов (среди которых - известный советскому читателю по нескольким переводам роман "Жаку-Крокан"), все свое творчество посвятил изображению жизни французского крестьянства, жителей перигорских деревень. Современная буржуазная критика пренебрежительно относится к книгам Ле Руа, третирует его как писателя "регионального", чье творчество, якобы, не представляет общенационального, общефранцузского интереса. Развенчанию этого мифа и выяснению подлинных причин вражды буржуазии к Эжену Ле Руа и посвящен этот номер журнала "Эроп". Материалы, помещенные в журнале, рисуют как личный облик писателя, скромного жителя Перигора, влюбленного в свой край и его природу, так и мир героев его книг - мир, освещенный подлинным гуманизмом и демократизмом писателя. Через все работы об Эжене Ле Руа проходит совершенно правильная мысль: да, писатель правдиво изобразил жизнь крестьян в одном из уголков Франции да, его книги окрашены "областным", "региональным" колоритом, локальны в пространстве и времени, но ценности, большие человеческие качества, открытые писателем в перигорских землепашцах и пастухах, - это качества всего французского народа; недаром книги Ле Руа переведены на многие языки, полюбились читателям разных Стран. Марк Балло, определяя место Э. Ле Руа во французской литературе, пишет о том, что его книги открыли для французской литературы новые пласты, новые области жизни, до того не получавшие освещения в творчестве писателей Франции. Тема крестьянства получила у Эжена Ле Руа свое наиболее полное реалистическое выражение; Он - создатель особого жанра. "В конце XIX века Эжен Ле Руа открыл крестьянина. Нужно, чтобы в XX веке Франция вновь открыла Эжена Ле Руа и дала ему в литературном Пантеоне одно из тех мест, которые она хранит для своих лучших писателей". Причину, общенациональной значимости творчества Ле Руа писатель и критик Пьер Гамарра видит в том, что "изображение земли соотносится здесь с великими национальными движениями и надеждами". Столетие со дня выхода в свет романа Гюстава Флобера "Госпожа Бовари" жур- стр. 206 -------------------------------------------------------------------------------- нал "Эроп" также отметил специальным выпуском (июнь 1957 года). Книжка открывается большой статьей Роже Вейе "Госпоже Бовари - сто лет". Эта работа представляет собой развернутую рецензию на главу из книги советского ученого А. Иващенко о Флобере. Французский критик очень высоко оценивает значение книги советского коллеги и считает, что французские читатели должны познакомиться с этим исследованием; на многих страницах Р. Вейе дает изложение содержания той главы работы А. Иващенко, которая непосредственно посвящена роману об Эмме Бовари. Вместе с тем критик не согласен с целым рядом положений книги Иващенко и в деловом тоне высказывает свои соображения по этому поводу. Критик признает совершенно правильным, плодотворным, глубоко научным метод исследования, примененный А. Иващенко, - изучение литературного произведения в тесной связи с эпохой, с воззрениями писателя; но Роже Вейе спорит по некоторым конкретным вопросам анализа романа. Так, недостаточное внимание, по мнению Р. Вейе, уделено у Иващенко таким персонажам романа, как сама Эмма, а также Ларивьер, Катрин Леру. Р. Вейе не согласен с трактовкой основной темы романа, как своеобразного варианта темы "утраченных иллюзий", считая, что следует обратить внимание на ряд писем Флобера, где он говорит о своем замысле - показать в романе взаимодействие действительности и идеалов. Наконец, Вейе призывает исследователей творчества Флобера, применяя ленинский метод (прежде всего в работах В. И. Ленина о Л. Толстом), определить, выразителем взглядов какого Класса был автор "Бовари" и "Воспитания чувств"; впрочем, сам французский критик не дает достаточно четкого ответа на этот вопрос. Здесь же публикуются статьи Шарля Ароша "Размышления о наследии Флобера" и Г. Мейера "Шедевр эпического реализма". Очень любопытный - и довольно необычный для литературоведческих работ - вопрос послужил основой для специального номера "Эроп" в июле-августе 1957 года: Журнал посвятил этот выпуск проблемам научно-фантастической литературы. Журнал Помещает стенограмму дискуссии, которая состоялась в редакции по проблемам научной фантастики: в дружеской беседе, часто переходившей в столь же дружеский спор, приняли участие французские литераторы Пьер Абрагам, Пьер Гамарра, Мартина Моно, Шарль Добжинский, Жан Марсенак, Владимир Познер, Марк Сориано. В выступлениях звучала озабоченность судьбами этого важного жанра, имеющего немалое значение для воспитания молодежи; резкой критике подверглись многие западные, в частности американские фантастические романы, разжигающие военный психоз и атомную истерию и целиком переносящие в мир грядущего волчьи отношения, царящие между людьми в современном капиталистическом обществе (об этом ярко говорила Мартина Моно). Но есть во Франции книги иного плана - книги, продолжающие традиции Жюля Верна, прославляющие силу человеческого творческого гения, беспредельные возможности науки, поставленной на службу социальному прогрессу. Говорилось также и о таких романах научно-фантастического плана, которые содержат острую критику современного буржуазного строя, развивая в этом отношении традиции социальной фантастики Герберта Уэллса. Участники беседы видят в стремлении человека перестроить мир сегодняшнего дня, сделать его лучше - причины, порождающие развитие жанра подлинно-научной фантастики. Острая неудовлетворенность сегодняшними социальными отношениями и вера в прогресс в сочетании с изумлением перед лицом успехов современного знания - вот что является питательной почвой для распространения и развития этого жанра. Одним из выводов стр. 207 -------------------------------------------------------------------------------- из дискуссии было следующее положение: сам по себе жанр научной фантастики нельзя назвать ни прогрессивным, ни реакционным; важно то, каким общественно-политическим целям служат те или иные произведения этого жанра, а также - насколько художественно раскрыты характеры персонажей. Научная фантастика, как и сама наука, неотделима от политики; определенные круги на Западе пытаются использовать этот жанр для того, чтобы внушить ужас перед достижениями научного прогресса. Автор научно-фантастического романа, как бы он ни хотел уйти в проблемы "чистой науки", неизбежно должен выразить свое отношение к основным философским проблемам современности. В этом же номере журнала помещены статьи, посвященные научно-фантастической литературе прошлого и настоящего; любопытно исследование Пьера Парафа, сделавшего попытку проследить связи, идущие от социально-утопических произведений Кампанеллы, Фурье и других писателей прошлых веков к нынешним научно-фантастическим произведениям. Юбер Жюэн намечает принципы классификации научно-фантастических книг, исходя из их содержания и идейной направленности (роман-предвидение, сатирическая фантастика, чисто научная фантастика и другие). Поэт Франсуа Керель выступил со статьей о социально-фантастических произведениях Карела Чапека; романы чешского сатирика справедливо рассматриваются здесь как образец актуального, политически-заостренного использования научно-фантастического жанра. Значительное место в журнале "Эроп" занимает критико-библиографический раздел. Журнал регулярно рецензирует наиболее значительные книги, выходящие во Франции - оригинальные и переводные; печатаются обзоры литературных журналов различных политических направлений. На некоторых материалах этого плана лежит иногда отпечаток спешки, желания сказать о возможно большем числе произведений - и это идет порой за счет углубленного рассмотрения достоинств и недостатков разбираемых книг. Таковы подчас маленькие рецензии под рубрикой "Заметки о прочитанном". В противовес этому, рецензии и обзоры в разделе "Новые книги" (этот раздел ведет писатель Пьер Гамарра) обычно отличаются четкостью оценок, серьезностью анализа и умелой формой изложения. Например, небольшая по объему рецензия П. Гаммарра на роман Жана Руссело "Роскошь бедняков" (N 124, 1956) сообщает читателю содержание книги о судьбе заболевших туберкулезом бедняков в современной Франции и дает краткую, но исчерпывающую оценку этой своеобразной книге, написанной в нарочито скупом тоне, в манере, подчеркивающей внутренний трагизм переживаний героя, от лица которого ветется изложение. В другой рецензии Гамарра откликнулся на роман Гастона Бессетта "Грозди моего виноградника" (N 133 - 134, 1957); критик показал все своеобразие этого романа, ведущего читателя во французскую деревню начала нашего века, продолжающего традиции крестьянского романа Эжена Ле Руа, Альфонса Доде. Здесь же рецензируется последний роман Пьера Дэкса "Затруднения Парижа"; рецензент устанавливает глубокое внутреннее родство между столь не похожими друг на друга книгами Бессетта и Дэкса, рисующими совершенно разные области жизни, но говорящими о простых людях Франции, написанными правдиво, с передовых общественных и эстетических позиций. Можно назвать также анализ Пьером Гамарра романа Армана Лану "Майор Ватрен", романа Веркора "Гнев", романа Жана Канапа "Личный вопрос", книги Арагона "Советские литературы". Из других материалов критического раздела журнала внимание привлекает статья Мишеля Зераффй "Роман и Африка" - обзор нескольких новых романов североафриканских писателей (N 121 - 122, 1956). Весь анализ этих книг пронизан гне- стр. 208 -------------------------------------------------------------------------------- вом честного француза, протестующего против грязной колониальной войны в Алжире. Говоря о книгах Дрисса Шраиби "Бурдюки", Мулуда Маммери "Сон праведника", Альбера Мемми "Агар", М. Зераффа связывает весь строй, всю образную систему этих книг с общественной атмосферой современного Алжира. Критик говорит о ненормальности того положения, когда национальный роман о жизни арабов Северной Африки не может быть написан в Алжире на арабском языке; романы эти пронизаны тревогой и болью; но французский писатель уверен, что в самой ярости, с какой кричит эта боль, эта тревога в книгах передовых писателей Алжира, - "зародыш будущей литературы радости, литературы будущего, озаренного братством народов". В нескольких номерах журнал публикует главы из второй книги "Поднятой целины" М. Шолохова. В мартовском номере за 1956 год помещены статьи Ж. Катала "Величие Шолохова" и Л. Якименко "Михаил Шолохов". Если напомнить, что огромное место занимает в "Эроп" публикация лучших произведений современной прогрессивной литературы Франции и других стран, то станет понятным, почему с такой гордостью руководители журнала пишут на каждом номере, под заглавием, слова: "Ежемесячный журнал, основанный в 1923 году Роменом Ролланом". Журнал сохраняет верность своим традициям, заветам своего основателя - замечательного французского гуманиста. стр. 209

Опубликовано на Порталусе 24 января 2011 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама