Рейтинг
Порталус


АРХИВ

Архив рубрики: спецстатьиВ Архиве хранятся материалы, которые нельзя найти в обычных разделах. В Архив попадают публикации большого размера. Также здесь находятся старые материалы. Наши администраторы периодически просматривают все материалы Библиотеки и периодически направляют в спецархивы все новые и новые материалы. Возможно, здесь находятся и Ваши публикации, которые Вы опубликовали в Библиотеке.

ВЫБЕРИТЕ АРХИВ ПО ДАТЕ!


МОЛОДЫЕ ПАРОДИСТЫ

Дата публикации: 28 января 2011
Публикатор: genderrr
Рубрика: ПЕДАГОГИКА ШКОЛЬНАЯ
Номер публикации: №1296225267


С творчеством молодых пародистов, которых я хочу представить читателю, я познакомился после одной своей пародии, напечатанной недавно в журнале "Вопросы литературы" (N 2 за 1963 год). Это было шуточное "руководство" по изготовлению плохих литературных пародий. Оно так и называлось: "Как делать пародии". Признаться, автор никак не ожидал, что на него посыплются послания с пародиями из Киева, Владивостока, Баку и других городов. Видимо, очень уж мало серьезных работ о жанре литературной сатиры. Самым же любопытным оказалось то обстоятельство, что было прислано много интересных вещей, подписанных людьми, совершенно неизвестными широкому (да и узкому) читателю. И мне было просто очень радостно познакомиться с преподавателем латыни в Киевском медицинском институте Юрием Вадимовичем Шаниным. Мне понравились его пародии, свидетельствующие о том, что их автор - не только человек с юмором, но и всесторонне образованный, с хорошим литературным вкусом и точным ощущением стиля, человек, по-настоящему влюбленный в поэзию. Хорошо, по-моему, и то, что Ю. Шанин ведет отдел юмора в институтской многотиражке и делает это с увлечением. Порадовало меня и энергичное письмо Игоря Ивановича Рабеко (Владивосток). Игорь Иванович пишет о себе так: "Сам я не литератор. Любитель-общественник. Работаю на производстве. Очень люблю поэзию. Из всех необходимых (пародисту. - А. Р.) качеств предполагаю у себя лишь некоторую начитанность. Желание пародировать колотится внутри. Понемногу его выпускаю наружу, чтобы не получить инфаркта. Если мои попытки заслуживают внимания - буду здорово стараться". Не всякий литератор сможет сказать о себе, что он заболеет, если не будет работать. Но такому письму невольно веришь, даже не зная человека. Признаться, я слегка вздрогнул, увидев приписку в конце: "Прилагаю двенадцать стр. 239 -------------------------------------------------------------------------------- пародий". Но вот я прочитал все двенадцать. Не все в них равноценно, есть вещи лобовые. Иногда автор несколько "пережимает". Иногда юмор грубоват. И, при всем при том, я несколько раз громко засмеялся, радуясь счастливой находке, удачной шутке, неожиданному ходу. Я думаю, что у Игоря Рабеко есть все основания "здорово стараться". Он пишет и в стихах и в прозе. Мне думается, что это тоже один на признаков подлинного пародиста. Будущего, конечно. Но ведь Рабеко и Шанин пишут пародии совсем недавно. И хотя им обоим слегка за тридцать, я думаю, что их можно без натяжки считать молодыми. И уж без всякой натяжки молоды Гай и Ганин - студенты Московского энергетического института. Я видел их один раз, мельком, в редакции "Литературной газеты". Мне понравились тогда их стихотворные пародии. Нравятся мне и прозаические пародии этих авторов на плохие очерки. Вот первая фраза оттуда: "Чем гениальнее открытие, тем оно гениальнее!" Смешно, не правда ли? И очень похоже, к сожалению. Мне думается, что Гай и Ганин хорошо владеют стихом, хорошо чувствуют юмор и умеют выбрать себе мишень. По молодости лет их иногда заносит, н они временами немного "педалируют" свои вещи. Но это, конечно, пройдет. Преподаватель Кустанайского педагогического института Лев Рыньков пишет, что по роду своей деятельности ему приходится знакомиться с трудами наших филологов. В своей пародии "Границкий в Чернятине" он зло высмеял авторов-спекулянтов, авторов-верхоглядов, которые, как он пишет, "анализируют творчество писателя в связи с его пребыванием в каком-либо городе, изучая незначительные события, не нашедшие отражения в произведениях писателя". К этим пяти именам я с удовольствием присоединил молодого ленинградца Геннадия Шадрова. Он пишет и пародии и эпиграммы. Но лучше всего удаются ему краткие заметки в прозе "Арабески". Шадров работает помощником режиссера на студии "Ленфильм". Для всех этих молодых авторов общими качествами являются: хорошая злость (не переходящая, однако, в оскорбление личности пародируемого), непримиримость к халтуре, серости, пошлости, к шаблону и штампу. Все они в своем творчестве идут от любви и уважения к нашей литературе, все хотят бороться за ее высокое художественное мастерство. И, наконец, это просто веселые и острые люди, которые влюблены в юмор, в сатиру, в пародию. Конечно, они делают только первые шаги. Далеко не все у них совершенно. Им предстоит много и трудно работать. Но я не буду желать им, по традиции, доброго пути. Ведь они - сатирики. Лучше я пожелаю им побольше умной, принципиальной злости, веселой колючести, снайперской меткости и благородной непримиримости. Дальше пусть говорят они сами. Я умышленно не занимался детальным разбором их пародий, не желая отнимать у читателя половину удовольствия. Итак, слово имеют молодые пародисты! стр. 240

Опубликовано на Порталусе 28 января 2011 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама