Рейтинг
Порталус

ЖУРНАЛ РУССКИХ СТУДЕНТОВ В ГЕЙДЕЛЬБЕРГЕ

Дата публикации: 24 января 2011
Автор(ы): А. ЧЕРНЯК
Публикатор: genderrr
Рубрика: ТУРИЗМ И ПУТЕШЕСТВИЯ
Источник: (c) Вопросы литературы, № 1, 1959, C. 173-184
Номер публикации: №1295880621


А. ЧЕРНЯК, (c)

Вначале 60-х годов XIX века вслед за герценовским "Колоколом" за границей возникает несколько русских эмигрантских журналов: "Свободное слово" Л. Блюммера (Берлин- Брюссель), "Правдивый" В. Гергарда (Лейпциг), "Летучие листки" (Гейдельберг) и др. Среди этих периодических изданий особый интерес представляет журнал русских студентов в Гейдельберге под двойным французско-русским наименованием "A tout venan je crache" - "Бог не выдаст - свинья не съест"1. Благодаря Тургеневу этот журнал увековечен на страницах русской классической литературы. В XXVI главе "Дыма" есть упоминание о "русском периодическом листке" "Бог не выдаст - свинья не съест" с авторским примечанием об исторической достоверности описанного в романе факта, связанного с содержанием журнала.

Этот журнал интересовал и современную ему русскую прессу. Так, в 1864 году в двух номерах петербургского журнала "Библиотека для чтения" были опубликованы корреспонденции из Гейдельберга, в которых значительное место уделялось журналу "Бог не выдаст - свинья не съест"2. Любопытно, что автор одной из этих корреспонденции называет (правда, не без иронии) редактора гейдельбергского журнала "знаменитым"; при этом имеется в виду не личность редактора, а характер журнала. Бывший гейдельбергский студент, сын декабриста Ю. Кашкин, оставивший воспоминания о своем пребывании в Гейдельберге в начале 60-х годов, также называет журнал "знаменитым"3.

Однако "знаменитому" студенческому периодическому органу основательно не повезло. Когда он привлек к себе внимание дореволюционного историка С. Сватикова и видного советского историка и литературоведа Б. Козьмина и они попытались обнаружить хотя бы один экземпляр журнала, то оба пришли к неутешительным выводам. "Я, несмотря на все поиски, не нашел этого журнала ни в. Германии, ни в России" ", - писал С. Сватиков.

"Номера этого журнала, - констатировал Б. Козьмин через двадцать шесть лет после Сватикова, - до нас не дошли... Поэтому, говоря об этом журнале, приходится довольствоваться лишь теми сведениями, которые удалось собрать о нем Сватикову из расспросов современников" 4. С. Сватиков сумел выявить общее


--------------------------------------------------------------------------------

1 М. Волзовский, Из Гейдельберга, "Библиотека для чтения", 1864, N 4 - 5, стр. 23 - 24.

У. Из Гейдельберга. Немецкое решение русской усобицы, там же, N 6, стр. 19 - 20.

2 Ю. В. Кашкин, В Гейдельбергском университете, "Голос минувшего", 1923, N 2, стр. 45.

3С. Сватиков, Из воспоминаний о Е. В. де Роберти, "День", 1915, N 119.

4 Б. П. Козьмин, Герцен, Огарев и "молодая эмиграция", "Литературное наследство", т. 41 - 42, М. 1941, стр. 6.



стр. 173


--------------------------------------------------------------------------------

политическое направление журнала, фамилии его редактора и нескольких авторов, но конкретное содержание номеров оставалось неизвестным.

Наконец, некоторое время назад нам удалось обнаружить в фондах Центрального государственного исторического архива в Москве два номера журнала "Бог не выдаст - свинья не съест". В этой находке нет ничего неожиданного, если учесть, что ни Сватиков, ни Козьмин не использовали всех средств в поисках журнала. Сватикову были недоступны секретные архивы, а Б. Козьмин, по-видимому, искал журнал (и вполне обоснованно) в фонде, содержащем материалы следственной комиссии по делу русской читальни в Гейдельберге. Не исключена возможность, что экземпляры журнала сохранились и в других архивах или даже библиотеках страны.

Найденные номера журнала и новые материалы о нем позволяют более точно определить его политическое лицо, установить место и время издания, количество вышедших номеров и выяснить некоторые вопросы, связанные с его распространением.

Но прежде чем говорить обо всем этом, следует хотя бы кратко остановиться на истории возникновения журнала "Бог не выдаст - свинья не съест".

Широкая, небывалая еще по размерам волна студенческого движения 1861 - 1862 годов привела к временному закрытию осенью 1861 года Петербургского университета и массовым исключениям студентов из других университетов страны. Многие из исключенных студентов отправились продолжать учебу за границу, причем большая их часть осела в Гейдельберге.

"В то время, - писал в своих воспоминаниях, имея в виду 1862 год, профессор В. И. Модестов, - Гейдельберг был город, переполненный русскими, особенно учащеюся и не учащеюся молодежью. Она встречалась массами на каждом шагу..."1. Это не было случайностью. Маленький немецкий городок манил к себе прежде всего своим прославленным университетом. В 60-х годах здесь читали лекции такие выдающиеся ученые, как физик и физиолог Гельмгольц, физик Кирхгоф, химик Бунзен, зоолог Брони, юристы Миттермайер, Моль, Блунгли, историки Гервинус и Гейссер и другие. Привлекал Гейдельберг также провинциальной тишиной и дешевой жизнью.

Однако русские студенты за границей занимались не только университетской наукой. В Гейдельберг явилось много людей, пострадавших от репрессий царского правительства, прошедших через тюрьмы и ссылки, людей, воспитанных на произведениях Чернышевского и Добролюбова и считавших себя их учениками. Гейдельберг стал не только "научной Меккой", но и крупнейшим заграничным центром, где русская молодежь могла свободно знакомиться с произведениями Герцена и Огарева, с органами вольной русской прессы.

Видную роль среди русских студентов в Гейдельберге играли в это время братья Н. И. и В. И. Бакст, поклонники Герцена, занимавшиеся нелегальной издательской деятельностью еще в России; В. Ф. Лугинин, член организации, выпустившей известную прокламацию "Великорусе"; последователи Лаврова А. Л. Линеви Н. Д. Ножин; радикально настроенный Е. В. де Роберти и другие. Умеренно настроенных студентов возглавляли будущие крупные ученые юрист В. Сергеевич и историк В. Герье.

Центром общественной жизни русского студенчества в Гейдельберге была осно-


--------------------------------------------------------------------------------

1 В. И. Модестов, Заграничные воспоминания, "Исторический вестник", 1883, N 2, стр. 399.



стр. 174


--------------------------------------------------------------------------------

ванная в октябре 1862 года русская библиотека-читальня. Состав фондов этой библиотеки полностью отвечал политическим настроениям большинства ее читателей. "Библиотека наша, - вспоминал бывший гейдельбергский студент, - состояла, конечно, почти исключительно из запрещенных русских книг, а также из самых новейших французских, немецких и английских изданий, книг, брошюр и газет социалистического оттенка..."1. Здесь были герценовские"Полярная звезда" и "Колокол",сочинения Огарева, Бакунина, французских мелкобуржуазных социалистов Леру и Прудона, немецких вульгарных материалистов Бюхнера, Молешотта, Фохта и т. п. Библиотека вскоре превратилась в сборный пункт русской молодежи, в своеобразный политический клуб, где шли ожесточенные дискуссии по вопросам общественной жизни.

Уже в первый год существования библиотеки среди читателей выявились два направления: сторонников Герцена и умеренно либеральное. На первых порах разногласия между ними не выходили за рамки философских и отвлеченных политических споров. Но вот вспыхнуло польское восстание 1863 года. Оно оказало существенное влияние на судьбы русской колонии в Гейдельберге. Студенты-поляки уехали в Польшу, чтобы вступить в ряды повстанцев. Их примеру последовали и некоторые русские студенты. Так, П. Якоби (брат известного художника) стал врачом в повстанческом отряде; в Польшу ездили Н. Владимиров и Ф. Гриднин. В самом Гейдельберге студенты, связанные с Герценом и Огаревым, объявили денежный сбор в пользу раненых поляков; подписной лист был вывешен в читальне. В ответ на это другая группа студентов во главе с В. Герье открыла подписку в пользу семей русских солдат, убитых при подавлении польского восстания. Так, вокруг польского вопроса разыгрались политические страсти. И подобно тому, как Герцен "спас честь русской демократии" 2 в общероссийском масштабе, его сторонники среди русских студентов за границей сыграли такую же роль в русской колонии провинциального немецкого городка. Именно с этого времени началось окончательное размежевание в рядах русского студенчества в Гейдельберге и оформление двух враждующих между собой партий: петербургской, или герценистов, и московской, или катковистов. Следствием и одним из наиболее острых проявлений борьбы этих партий и было издание журнала "Бог не выдаст - свинья не съест".

Гейдельбергские герценисты и раньше принимали участие в эмигрантской прессе: "Колоколе", "Свободном слове", "Правдивом". В 1862 году в Гейдельберге вышел первый и единственный номер "Летучих листков"3, где были перепечатаны важнейшие политические прокламации эпохи. Несколько позже была предпринята попытка издавать в Гейдельберге периодический орган, но она не увенчалась успехом. Когда же и при каких обстоятельствах стал выходить журнал "Бог не выдаст - свинья не съест"?

С. Сватиков указывает, что "Бог не выдаст - свинья не съест" возник в 1863 году, "когда возгорелась в среде русского студенчества в Гейдельберге борьба между герценистами и катковистами на почве польского вопроса"4. Точку зрения Сватикова поддерживал и Б. Козьмин, который в еще более определенных выражениях связы-


--------------------------------------------------------------------------------

1 Ю. Кашки н, В Гейдельбергском университете, стр. 44.

2 В. И. Ленин, Сочинения, т. 18, стр. 13.

3 Редчайший экземпляр этого издания хранится в Отделе редких книг Государственной библиотеки имени В. И. Ленина.

4 С. Г. Сватиков, Студенческая печать с 1755 по 1915 гг. (Журналы, газеты, сборники и альманахи) (Отд. оттиск), М. 1916, стр. 8.



стр. 175


--------------------------------------------------------------------------------

вает издание журнала с польским восстанием. В примечаниях к "Дыму" также указывается, что "Бог не выдаст - свинья не съест" выходил в 1863 году1.

Однако утверждение Сватикова представляется нам сомнительным. Обратимся к источникам. Некоторый свет на интересующие нас вопросы проливает упомянутая корреспонденция из Гейдельберга некоего М. Волзовского, напечатанная в "Библиотеке для чтения" и датированная 27 июня 1864 года. "...В самое последнее время здесь сказался тот же расчет с прошлым, которым заняты мы у себя на родине, - писал Волзовский. - Как часто случается, дело вышло вполне наружу из-за пустяка. Недавно здесь произошло совершенное отчуждение партий, нечто вроде объявления войны с прекращением всяких дипломатических сношений. Огонь был открыт со стороны петербуржцев, начавших издавать русскую газетку под французским заглавием A tout venant je crache. Дело возгорелось из каких-то совершенно личных мотивов, вследствие которых так называемая московская партия предложила исключить из читальни некоторых лиц. По этому случаю собирались сходки членов читальни, произносились речи, но исключение не состоялось, когда дошло до подачи голосов. Но так как ожесточение с обеих сторон слишком усилилось, то и оставаться вместе им стало невозможно, и петербуржцы порешили отложиться и основать другую читальню" (Курсив наш. - А. Ч.) 2.

Отсюда видно, во-первых, что выход в свет журнала "Бог не выдаст - свинья не съест" не был непосредственным откликом на польское восстание, а явился результатом дальнейшего обострения борьбы двух партий. Конечно, эти события не были "пустяками" и "личными мотивами", как квалифицирует их Волзовский, который в дальнейшем оговаривается, что ему остались неизвестными некоторые обстоятельства, связанные с разрывом партий. Эти события явились закономерным следствием конфликта, возникшего вокруг польского вопроса и вскоре переросшего в ожесточенную борьбу.

Во-вторых, обращают на себя внимание подчеркнутые нами слова. Автор связывает возникновение журнала "Бог не выдаст - свинья не съест" с событиями, происшедшими "недавно)), "в самое последнее время". Между тем по отношению к таким фактам, как открытие библиотеки-читальни, образование двух партий, имевших место около полутора лет назад, автор применяет слова "уже давно". Из этого сопоставления можно сделать вывод, что "Бог не выдаст - свинья не съест" стал выходить не в 1863 году, а весной или ранним летом 1864 года. Этот вывод подтверждается и другими данными. Обнаруженные номера журнала датированы: N 1 - 20 мая, N 2 - 24 мая 1864 года. Никаких следов того, что журнал выходил и в 1863 году, они не содержат.

Далее. С. Сватиков сообщает, что первый номер журнала был направлен против студента И. П. Закревского, дезертировавшего из лагеря нигилистов в неприятельскую партию3. Анализ текста (см. ниже) номера журнала, вышедшего 20 мая 1864 года, показывает, что он действительно посвящен обличению И. П. Закревского4. Следовательно, содержание этого номера журнала идентично содержанию "таинственного" первого номера, о котором говорит Сватиков.


--------------------------------------------------------------------------------

1 См. И. С. Тургенев, Собр. соч., т. 4, Гослитиздат, М. 1954, стр. 177.

2 М. Волзовский, Из Гейдельберга, "Библиотека для чтения", N 5 (апрель - май), стр. 24.

3 С. Г. Сватиков, Из воспоминаний о Е. В. де Роберти.

4 И. П. Закревский - впоследствии юрист и судебный деятель, обер-прокурор 1 департамента сената.



стр. 176


--------------------------------------------------------------------------------

Наконец, есть еще одно косвенное обстоятельство, свидетельствующее о том, что журнал начал выходить в 1864 году. 21 мая (2 июня по н. ст.) 1864 года в Петербург прибыли и были захвачены III отделением пять конвертов из Гейдельберга, содержащие номера журнала "Бог не выдаст - свинья не съест". Было проведено тщательное расследование. Удалось установить лишь сходство почерков, которыми были написаны адреса на конвертах и письмо к Л. А. Милорадовичу из Гейдельберга, отправленное в 1863 году 1. Никаких сведений о том, что полученный журнал знаком властям, в деле не содержится. Это весьма характерно. Трудно предположить, что при таком пристальном внимании к корреспонденции из Гейдельберга III отделение могло ранее пропустить незамеченной бандероль с номерами журнала. По всей вероятности, это была первая попытка издателей журнала отправить его в Россию, по крайней мере по почте, и предпринята она была тотчас же по выходе в свет первых номеров.

"Сколько вышло номеров "A tout venant je crache", в точности неизвестно" 2, - писал Б. Козьмин. Действительно, Сватиков говорит о семи или шести номерах, которые якобы вышли в 1863 году, Волзовский - лишь о трех. Во всяком случае можно считать установленным, что вышло не менее трех номеров журнала: N 1- 20 мая, N 2 - 24 мая, N 3 - не позднее 27 июня 1864 года, то есть того числа, которым датирована корреспонденция Волзовского из Гейдельберга в "Библиотеку для чтения" и где он упоминает только о трех номерах. Существование третьего номера косвенно подтверждается также Тургеневым: в известных нам двух номерах не содержится слов, о которых упоминает писатель, следовательно они могут быть лишь в третьем номере.

По всей вероятности, четвертый номер журнала не вышел. По крайней мере о нем нет никаких упоминаний в очередной корреспонденции из Гейдельберга, напечатанной в N 6 "Библиотеки для чтения". Более того, летом 1864 года произошли события, которые сделали невозможным дальнейшее издание журнала. "Хоронили здесь одного студента, - сообщалось в корреспонденции. - На похоронах наши соотечественники вели себя нельзя сказать чтобы прилично, - они продолжали "борьбу партий"!.. Трое из членов, а в последнее время представителей петербургской партии посажены немцами в карцер... Кажется, им придется покинуть не только Гейдельберг, но, быть может, и другие университетские немецкие города. К числу лиц, потерпевших насилие, принадлежит и знаменитый издатель-редактор "A tout venant je crache" 3. Действительно, редактор журнала "Бог не выдаст - свинья не съест" (им был Е. В. де Роберти 4) вынужден был покинуть Гейдельберг, и в связи с этим распалась немногочисленная редакция (в нее входили Я. В. Сабуров5 и А. О. Преженцов 6). Так прекратил свое существование сатирический журнал русских герценистов в Гейдельберге.

Несколько слов о распространении журнала. По собранным Сватиковым сведе-


--------------------------------------------------------------------------------

1 ЦГИАМ, фонд III отделения, N 109, оп. 5, д. 30, ч. 6, л. 2.

2 Б. П. Козьмин, Герцен, Огарев и "молодая эмиграция", "Литературное наследство", стр. 7

3 У. Из Гейдельберга. Немецкое решение русской усобицы, стр. 19.

4 Е. В. де Роберти (1843 - 1915) - философ-позитивист и социолог, принимал участие в земском движении.

5 Я. В. Сабуров - близкий друг революционера А. А. Серно-Соловьевича по Александровскому лицею, впоследствии судебный деятель и сенатор.

6 А. О. Преженцов (умер в 1883 г.) - впоследствии сотрудник "С. -Петербургских ведомостей" и "Северного вестника", в которых писал по вопросам экономики и этнографии.



стр. 177


--------------------------------------------------------------------------------

ниям журнал рассылался по почте всем членам русской колонии в Гейдельберге, а также Герцену, Тургеневу и другим лицам. По мнению Б. Козьмина, журнал этот был доступен и интересен только лицам, близким к Гейдельбергской колонии. Это не совсем так - Из упомянутого выше архивного дела видно, что была предпринята попытка переправить некоторое количество экземпляров в Россию. Интересно, что издатели журнала хотели познакомить с его содержанием редакции "Современника" и "Искры", куда были посланы отдельные комплекты, остальные предназначались Н. В. Сабурову (брату Я, В. Сабурова) в Пензу, Л. Ф. де Роберти, чиновнику Министерства внутренних дел, и А. Персиани, чиновнику Министерства иностранных дел 1. Однако попытка распространения журнала окончилась неудачей: III отделение уничтожило все экземпляры, попавшие в его руки, за исключением двух, которые и сохранились в деле с агентурным донесением.

Ниже перепечатаны сохранившиеся номера журнала "Бог не выдаст - свинья не съест". Этот интересный памятник политической сатиры 60-х годов XIX века печатался на веленевой бумаге в г. Дармштадте а и представлял собой тонкую тетрадь размером 28x22 см.

Содержание журнала, как уже указывалось, отражает борьбу "герценистов" с "катковистами". "Герценисты", издававшие журнал, в сатирических стихах клеймили политических ренегатов, перебежавших в лагерь реакции после польского восстания. Интересно утверждение автора стихотворения из первого номера журнала о том, что ренегат не ограничится лишь отходом от Герцена, что перед ним открывается "путь большой" и закономерный - от статей, направленных против Герцена, до сотрудничества с III отделением. В следующем номере герценисты обвиняют катковистов в нежелании понять интересы русского народа, в идейной близости к палачу польского восстания Муравьеву, к III отделению, ко всему реакционному в России. Хотя авторы стихов и публицистической статьи, содержащихся в найденных номерах журнала, имели в виду лишь группу гейдельбергских сторонников Каткова, обличения фактически направлялись против существовавшего строя и имели большое политическое значение.

Пропаганда антиправительственных взглядов, распространявшаяся из русской читальни в Гейдельберге, ив частности посредством журнала "Бог не выдаст - свинья не съест", вынудила царское правительство принять специальное решение. "К уничтожению Гейдельбергской читальни, - читаем мы в совместном докладе министра юстиции и главноуправляющего III отделением, одобренном царем в октябре 1866 года, - имеющей благовидную наружную цель, но служащую вместе с тем связью с заграничной эмиграцией, не представляется никаких средств, но весьма полезно было бы вовсе не посылать в сей университет лиц, обучающихся на счет правительства, и впредь не принимать на службу по Министерству народного просвещения лиц, кои, начиная с наступающего года, посещали бы Гейдельбергский университет. Таким образом пресечено будет влияние сего кружка на преподавателей, кои более других могут распространять семена вредных учений, и постепенно уменьшится число русских подданных, посещающих сей университет" 3.


--------------------------------------------------------------------------------

1 ЦГИАМ, фонд III отделения N 109, оп. 5, д. 30, ч. 6, л. 2 .

2 Установлено по титульному листу журнала, на обороте которого надпись: "Печатано Виктором Гроссом в Дармштадте". В литературе имеются неправильные указания на то, что журнал печатался в Лейпциге.

3 ЦГИАМ, фонд III отделения, N 109, 1-я экспедиция, 1866 г., д. 222, л. 67.



стр. 178


--------------------------------------------------------------------------------

A tout venant je crache,

или

Бог не выдаст - свинья не съест

Лист 1

20 мая 1864

От редакции

A tout venant je crache

будет выходить по мере накопления матерьяла.

Цель его нравственная, а девиз - Vae victis!1

Предупреждаем!

Подписываться на Бог не выдаст - свинья не съест нельзя.

Редакция сама назначает подписчиков. Подписчики платят porto 2.

Один из многих, или Наш Эмиль Оливье3

На голос:

Ах где те острова, Где растет трынь-трава? Братцы! (bis)4

Кречинский. Рубикон перейден!

Расплюев. Перейден-с Рубикон-с!

(Свадьба Кречинского. Ком. Сухово-Кобылина)



Наш известный дурак,
Нигилист и пошляк,
Слава! (bis)

Сам с пустой головой,
Подружился с Москвой!
Браво! (bis)

Прежде их он ругал,
Дураками все звал.
Слава!

Сам пошел в их кабак,
Стало быть, сам дурак!
Браво!

Он куда ни придет, -
Тотчас в угол уйдет!
Слава!

Там сидит и молчит
И, насупясь, глядит.
Браво!

Его кудри до плеч
И бессмысленна речь
Слава!

Он все рыщет кругом:
Где богатый есть дом.
Браво!

Ищет здесь он девиц
Из различных столиц,
Слава!

Лишь бы был капитал
И урода б он взял!
Браво!





стр. 179


--------------------------------------------------------------------------------



Прежде был нигилист,
Социалист, коммунист,
Слава!

Girouette politique! 6
Что главой ты поник?
Браво!

Не тужи, милый мой,
Пред тобой путь большой!
Слава!

Еще есть лорд Катков,
С сонмом всех подлецов.
Браво!

Ты статью начинай,
Искандера 7 ругай.
Слава!

В этом всех превзойдешь,
Сплетней тьму наберешь.
Браво!

Если ж тут ты в просак
Попадешь, как дурак,
Слава!

То все дальше идя
И на Север глядя,
Браво!

В Петербург ты придешь,
На Цепной мост взойдешь,
Слава!

И увидишь там дом 8,
Успокоишься в нем!
Браво!

Рубикон перейден!
Перейден-с Рубикон-с!
Славь!





Карающий поэт

A tout venant je crache,

или

Бог не выдаст - свинья не съест

Лист 2 24 мая 1864

От редакции A tout venant je crache будет выходить по мере накопления матерьяла. Цель его нравственная, а девиз - Vae victis! Предупреждаем!

Подписываться на Бог не выдаст - свинья не съест - нельзя. Редакция сама назначает подписчиков. Подписчики платят porto.

Письма матери Матрены

Письмо 1

Es gibt hier sehr viel Russen,

Abet Eseln mehrl (Aus der Open Mir ist altes VC'urst)

Милые дети! Вы браните меня, - never mind9; вы хотите побить меня - это уж нехорошо. Подумали ли вы, что вы затеваете? Бить? Сечь?! - милые дети, ведь вы в Европе живете, с людьми живете! Сила?.. Опомнитесь, - ведь вы не кафры, не готентоты какие-нибудь; вы смесь латышей, мордвы и монголов, а это хотя и mau-

стр. 180


--------------------------------------------------------------------------------

vais genre, но все поприличнее. Рядом с вами люди живут. Поляки живут, - берите пример с них. У них зимой издавался журнал: многие личности были задеты, а мысль о мордобитии и сечении никому и в голову не пришла. Недаром старик Лелевель 10, которого вы, конечно, не читали, сомневался в единстве происхождения поляков и русских. Если вы, мои милые, вместе с дикими считаете силу правом, то уж и ходите голенькими: это хотя и будет всем противно, зато будет консеквентно 11.

И чего вы взбеленились-то? И направление-то какое скверное у вас: сейчас все свалить на одного и сделать из типа личность! Вообще я вами недовольна, милые дети, - и логики нет у вас. Вам бы молчать, сваливши все на одного: ведь никто не поверит, что тот, кто мог заикнуться о мордобитии, станет в самом деле вступаться за права личности. Одно время я думала, что вы поняли основную мысль всего стихотворения 12, поняли, что ваше общество, Катков и известный Дом - три последовательные, тесно связанные между собой ступени развития 13. Но, впрочем, где ж вам, глупеньким детям! Приняв тип за личность, вы просто боялись, что и за вами найдутся грешки; но успокойтесь - такой грязи журнал не станет раскапывать: для него важны мнения партий, типы, общие начала, а что такое личности, особенно ваши? Прочтите у Милля, если сумеете: он называет подобных вам "conglomerate mediocrity" 14. Вот ваше общечеловеческое значение.

Но, кроме того, есть у вас и национальное значение: его не скроет немецкое платье. Je te connais, beau masque!15 Как мать, я считаю священным долгом сказать вам об нем несколько слов. Вы только отпрыски большого, родного дерева, глубоко запустившего корни в русскую почву. Ваша братия вполне выказалась в последнее время на родном приволье: это она подписывается на издания Каткова, это она шлет Муравьеву образа да адресы и распивает с ним красное вино!.. 16 Милые дети! хотя и больно моему материнскому сердцу, но приходится еще побранить вас: что за полицейская у вас натура! Видно, что не у матери вашей вы воспитывались, а были отданы с малолетства в чужие руки. Получивши журнал, - собирать конверты, сличать адресы, прилагать свои скудные познания в химии к отысканию зачеркнутого типографского штемпеля, лгать насчет небывалых телеграмм и проч., - что это такое? А наука-то пригодилась! Хороши также должны были быть ваши рыльчики, исковерканные над микроскопами, родная мать отвернулась бы! Ну, узнали, рады? Да не умеете вы ни за что взяться. Чего шумите, выдумываете какие-то клятвенные записи, даже перестали учиться? Дело нехитрое: ступайте в типографию, спросите кто?..; когда же вас оттуда прогонят в шею, идите в суд.

Если же и оттуда прогонят - значит, журнал имеет право ругать Москву. Редакторы ведь умные, они заранее распорядились и про все законы узнали, да и не такие, чтобы не пользоваться своим правом. Quis suo jure utitur, neminem laesit 17.

Так-то, милые дети, до будущего письма. Но пред концом я должна предупредить вас, что если вы будете дурно себя вести, то следующий номер будет напечатан на французском языке, а тогда ведь очень плохо: немцы ведь и те прочтут!

Дети, овсяный кисель на столе:

РАСХЛЕБАЙТЕ!

Ваша мать

Матрена.

Heidelberg, 24-ro мая 1864.

стр. 181


--------------------------------------------------------------------------------

A tout venant je crache u Heidelbferg-ская Москва



Ax вы дети, мои дети,
Дети милые мои,
Лбы кленовые, дубовые,
Осиновые!





На голос: Как восьмого сентября, Мы за веру, за царя, От француз ушли (bis)18.



Как журнал наш получили,
Дураками все ходили,
"Как тут поступить?" (bis)

Долго думали, гадали,
Наконец себя узнали:
"Братцы - это мы!

Это просто наказанье,
Что за подлые созданья,
Выдумать журнал!

Мы тут жили-поживали,
И Каткова лишь читали,
Гений, право, он!

И вдруг эти нигилисты,
Подлецы, семинаристы,
Тоже за журнал!

Это нравов развращенье,
Издают без позволенья,
Надо их под суд!

Надо в третье отделение
Написать скорей прошение,
Пусть уж их возьмут!"

Собирались на советы,
Составляли комитеты
De surete publique! 19

Там и выли, и кричали,
И ужасно бунтовали,
Как так сметь писать!

"Ни цензуры учрежденья,
Ни к законам уваженья,
Ничего тут нет!

Верно, эти редакторы
Только пьяницы да воры,
Надо их посечь!

Надо русское решение
Привести нам в исполнение,
Купим розог мы!"

Они зексеры сбирали
И два гульдена набрали,
Вот и капитал!

Все по городу ходили,
Только розог не купили,
Здесь ведь не Москва!

И редакторов узнали,
Да немного этим взяли,
Просто ничего!

Москвичи мои любезны,
Все усилия бесполезны,
Вам нас не надуть!





Карающий поэт

ПРИМЕЧАНИЯ


--------------------------------------------------------------------------------

1 Горе побежденным! (лат.)

2 Пошлина (шпал.)

3 Эмиль Оливье(1825 - 1913) - французский буржуазный политический деятель; выступив умеренным республиканцем, затем перешел на сторону монархистов. В 60-х годах имя Оливье стало символом политической измены. Стихотворение обличает одного из многих представителей либерального студенчества, которые раньше играли в оппозицию царскому правительству, а после польского восстания 1863 года



стр. 182


--------------------------------------------------------------------------------

открыто перешли в лагерь реакции. Фамилию этого ренегата раскрываете. Сватиков: "М, Ф. Люце(гейдельбергский студент. - А. Ч.) объяснял мне появление номера первого журнала, издававшегося де Роберти, желанием его свести счеты с Закревским, которому и был посвящен этот номер" ("День", 1915, N 119). В стихотворении нашли отражение некоторые личные качества И П. Закревского, отмеченные тем же Люце: красивая наружность ("Его кудри до плеч"), презрительное отношение к людям ("Он куда ни придет, - тотчас в угол уйдет!.. Там сидит и молчит и, насупясь, глядит"), и т. п.

Стихотворение принадлежит перу А. О. Преженцова. "Стихи - очень бойкие, хлесткие и жестокие, писал Преженцов", - сообщает С. Сватиков ("День", 1915, N 119).

4 Слова из агитационной песни К. Ф. Рылеева.

5 "Москвой" гейдельбергские герценисты называли сторонников Каткова, или московскую партию.

6 Политический флюгер (лат.); человек, живущий по принципу "куда ветер дует".

7 А. И. Герцен.

8 На Цепном мосту в Петербурге в доме N 3 помещалось III отделение.

Второй номер "Бог не выдаст - свинья не съест" позволяет судить о реакции, которую вызвал у катковистов выход в свет первого номера журнала. Стихотворение Преженцова попало в цель. Видимо, некоторые из членов катковистской партии увидели в нем себя и пытались свести счеты с издателями журнала. "Письмо матери Матрены", написанное Е. В. де Роберти, и стихотворение А. О. Преженцова "A tout venant je crache и Heidelbergская Москва", составляющие содержание второго номера журнала, и являются ответом на эту реакцию катковистов.

9 "Не имеет значения, все равно (англ.).

10 Иоахим Лелевель (1786 - 1861) - выдающийся польский историк и прогрессивный общественный деятель, активный участник польского восстания 1830- 1831 годов.

11 Убедительно.

12 Имеется в виду стихотворение "Один из многих, или Наш Эмиль Оливье" из первого номера журнала.

13 Автор подчеркивает общность взглядов московской партии гейдельбергских студентов, М. Н. Каткова и III отделения.

14 Типичная посредственность (англ.).

15 Я узнаю тебя, прекрасная маска (франц.).

16 М. Н. Муравьев - генерал, жестоко подавивший восстание 1863 года, Красное вино - здесь в смысле кровавое.

17 Тот, кто живет в соответствии с законом, никому не повредит (лат.).

18 Слова из знаменитой "Севастопольской песни" Л. Н. Толстого, распространявшейся после Крымской войны в списках.

19 Общественной безопасности (франц.).

стр. 184

Опубликовано на Порталусе 24 января 2011 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама