Рейтинг
Порталус

ТОЛСТОЙ В АНГЛИИ

Дата публикации: 28 марта 2014
Автор(ы): Т. МОТЫЛЕВА
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: КУЛЬТУРА И ИСКУССТВО
Источник: (c) http://portalus.ru
Номер публикации: №1396003780


Т. МОТЫЛЕВА, (c)

Работа Э. Зиннера задумана как исследование, выясняющее в разных планах взаимоотношения Толстого с английской литературой. Небольшая по объему книга, в сущности, включает три самостоятельных темы. В первой главе рассматривается роль английской литературы в творческом формировании Л. Н. Толстого. Затем обрисована история проникновения произведений Толстого в Англию. Основная часть книги - не менее половины - посвящена влиянию Толстого на английских писателей. Отдельные главы повествуют о крупных художниках XX века, наиболее тесно связанных с толстовской традицией, - о Голсуорси и Шоу; затрагиваются здесь и писатели менее значительные (например, А. Беннетт) или такие, у которых творческое соприкосновение с Толстым носило эпизодический характер (Г. Уэллс)

В кратком "Заключении" автор подводит итоги своей работы. Толстой помог многим английским писателям глубже понять обреченность буржуазного строя. Его влияние способствовало поискам новых, гибких и одновременно емких, литературных форм, наиболее пригодных для воспроизведения бурной социальной действительности XX века. "Новые жанры сатирической комедии в творчестве Б. Шоу, новые разновидности широко-эпического романа-хроники у Голсуорси в значительной степени имеют свои истоки в творчестве Л. Н. Толстого", Э. Зиннер особо отмечает роль Толстого-психолога в эпоху, принесшую с собой "всеобщее усложнение внутреннего мира человека": "Творчество Толстого обогатило мировую Литературу многими своеобразными приемами психологического анализа и материализации, порой еще очень смутных, еще до конца не определившихся и неясных, психических движений и состояний" (стр. 194).

В такой общей форме эти Выводы не вызывают возражений. Все то, что здесь сказано об Англии, может быть отнесено и к другим литературам Запада. Однако Э. Зиннер подкрепляет эти общие положения обильным конкретным материалом.

Книга Э. Зиннера богата фактами - в этом несомненное ее достоинство. В ней даны подробные сведения по истории издания и распространения сочинений Толстого в Англии, характеристики, его английских корреспондентов и переводчиков. Именно с тех времен полноценная учеба в Англии не мыслима без изучения русской классики. Очень тщательно собраны высказывания Толстого об английских писателях и английских писателей о нем, Э. Зиннер вводит в литературный обиход много, казалось бы, частных, но имеющих принципиальное значение фактов. Так, он приводит свидетельство Т. Л. Сухотиной о том, что Толстому нравилась пьеса Шоу "Майор Барбара". Это весьма примечательно - ведь сатира Шоу направлена не только против капиталистов - фабрикантов оружия, но и против религиозных реформаторов, надеющихся спасти мир проповедью "всеобщей любви"! В работе Э. Зиннера немало интересных наблюдений и сопоставлений, позволяющих яснее увидеть, какие именно особенности художественного метода и мастерства Толстого преломились в творчестве английских писателей-реалистов. Анализируя, например, картины природы и деревенской жизни в романе Томаса Гарди "Тэсс из рода д'Эрбервилль", исследователь показывает, как отозвалось в творчестве английского писателя то новое эстетическое видение мира, которое было введено в мировую литературу Толстым: Гарди вслед за Толстым воспринимает красоту природы в единстве с красотой труда. Разбирая пьесы Шоу, Э. Зиннер делает верное замечание о том, что у Шоу простонародный здравый смысл, стихийное сознание простого человека служит критерием оценки людей и событий, - в этом проявляется родство английского драматурга с Толстым. Любопытно, что Герберт Уэллс, художник во многом далекий от Толстого, в одном из поздних своих романов, "Необходима осторожность", дает ироническую картину церковного обряда, восходящую к знаменитой семнадцатой главе "Воскресения".

Но не все одинаково удачно в книге Э. Зиннера. Автор местами как бы колеблется в определении своей задачи: что важнее - выяснить закономерности взаимодействия Толстого с английской литературой или дать исчерпывающий свод фактов? Иногда исследователь невольно сбивается на "свод фактов", утрачивает нить объединяющей мысли, и тогда - особенно в начальных главах книги - появляются случайные наблюдения, малоубедительные параллели.

Наиболее уязвима в этом смысле первая глава - "Английская литература и пути формирования мировоззрения и творческого метода Л. Н. Толстого". Автор исходит из той вполне правильной предпосылки, что Толстой в своем творческом развитии опирался на все лучшее, что было создано мировой литературой до него, получил много ценных творческих стимулов и от английских писателей. Но об отношении Толстого к отдельным мастерам английской прозы говорится недостаточно дифференцированно; Э. Зиннер то включает в одну "обойму" художников столь различных, как Стерн и Диккенс, то идет даже еще дальше - говоря о "художественной манере Стерна - Диккенса" (стр. 43). Некритическое отношение к источникам порою подводит Э. Зиннера. Так, он мимоходом замечает, что на художественную концепцию "Саги о Форсайтах" повлияло то контрастное изображение старого и молодого поколений, которое дано в "Двух гусарах", - и в качестве единственного доказательства ссылается на давно забытую, не представляющую научной ценности газетную статью, напечатанную в "Москау ньюс" в 1940 году.

В "Заключении", как мы уже видели, Э. Зиннер рассматривает мировое значение Толстого-художника в связи с поступательным развитием реализма в литературе XX века. Он правильно говорит о том, что расшатывание основ старой буржуазной Англии находило отражение в литературе, вызывало потребность в новых формах и средствах художественного изображения действительности. Однако в начальных главах книги автор порой делает уступки устаревшим, упрощенческим воззрениям, согласно которым вся новейшая западная литература развивается по преимуществу под знаком разложения и упадка. Он утверждает, что в Англии, как и в других западноевропейских странах, литература в конце XIX века "развивалась... уже по нисходящей линии, приобретала отчетливо выступающие черты упадка..." (стр. 35), что "традиции западноевропейского критического реализма к концу столетия исторически уже изжили себя" (стр. 37). На самом же деле (и Э. Зиннер это наверное отлично знает!)" соотношение реалистических и враждебных реализму тенденций в западноевропейской литературе конка XIX века было очень сложным и никак не сводилось к одним лишь процессам распада. Разве такой художник, как Томас Гарди, не обогатил английский реализм новыми темами и красками? Разве можно сводить к упадку и разложению талантливое сатирическое творчество С. Батлера? А в начале XX столетия, когда Голсуорси, Шоу, Уэллс уверенно вошли в литературу не только английскую, но и мировую, - западноевропейский, и в частности английский, критический реализм весьма веско доказал свою жизнеспособность.

Если бы концепция развития английского реализма новейшего времени была в книге Э. Зиннера более продуманной, более ясной, его исследование - полезное и в настоящем своем виде - несомненно выиграло бы и в стройности и в глубине.

Опубликовано на Порталусе 28 марта 2014 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама