Рейтинг
Порталус

ШВЕЙЦАРСКИЕ РАБОЧИЕ-ЧАСОВЩИКИ В СОВЕТСКОМ СОЮЗЕ

Дата публикации: 27 мая 2021
Автор(ы): К. Улихь
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: ЭКОНОМИКА
Номер публикации: №1622114128


К. Улихь, (c)

Многие швейцарцы совершали путешествия в дореволюционную Россию. Некоторые из них ехали с целью получить работу. После революции, помимо экономических мотивов поездок, присутствовали еще и идеологические соображения, хотя отсутствие дипломатических отношений Швейцарии с СССР до 1946 г. мешало таким контактам. Одни швейцарские граждане, сочувствовавшие революции, ехали, чтобы помочь восстановлению хозяйства в Советской


Улихь Кристиане - преподаватель Высшей экономической школы Санкт-Галлена (Швейцария).

стр. 151


России. Наиболее известный пример - деятельность цюрихского коммуниста Ф. Платтена: он вместе с сотней мужчин, женщин и детей, убывших в 1923 и 1925 гг. из Швейцарии, попытался создать в СССР две земледельческие коммуны. Другие не были коммунистами и руководствовались именно бытовыми соображениями. Тут и безработные архитекторы, и уволенные в ходе экономического кризиса часовые мастера, и лица иных профессий, искавшие за рубежом свой шанс.

Все такие эмигранты, столкнувшись с неизвестными им прежде жизненными обстоятельствами, быстро занимали определенную общественную позицию, размежевывались и по-разному приспосабливались. Многое зависело от конкретной личности и круга ее мыслей. В отличие от тех швейцарцев, которые узнавали Советский Союз в туристических поездках, эмигранты соприкасались с его жизнью гораздо более непосредственно и ощутимо. Отчеты тех из них, кто потом вернулся на родину, о полученном ими опыте и впечатлениях весьма характерны. Бросается в глаза, что вырисовывается вовсе не единая картина страны Советов. Это, конечно, было связано с индивидуальным восприятием ими советской реальности. Характерна в этой связи судьба 22 безработных часовщиков - выходцев из традиционных центров швейцарской часовой промышленности - Нойшателя, Биля и Женевы. Все они были готовы работать в Советском Союзе. Им помогал "Швейцарский союз переселенцев" во главе с д- ром О. Марти из Биля. И вскоре увидела свет книга, состоявшая из писем, которые 8 таких эмигрантов послали домой из Пензы и Куйбышева.

Первое впечатление этих рабочих заключалось в том, что в СССР они увидели большое желание и усилия ее граждан создать для иностранных рабочих условия, могущие их удовлетворить. Это проявилось и в дружественном приеме, и в предоставлении им специальных квартир, и в установлении зарплаты, которая была несравнимо выше получаемой советскими рабочими. "Невозможное делают возможным, чтобы удовлетворить нас и сделать нашу жизнь приятной. Дом, в котором мы живем, еще не наше окончательное жилище... Мы въедем в специально для нас отстроенный дом. Через несколько месяцев будет закончен большой отель для семей из двух человек и для одиноких" 1 . Но швейцарцам бросалась в глаза вышедшая из моды, разношерстная и нередко грязная одежда их советских соседей. Иммигранты быстро поняли, что в стране отсутствует самое необходимое, что нет даже определенных предметов обихода вроде швабр или особых тряпок для мытья. У них возникала тоска по швейцарскому сыру и фруктам, шоколаду и кофе, а также по таким вещам, как туалетная бумага. "Нельзя сказать, что имеющееся плохо: правильнее будет сказать, что то, что здесь есть, носит незаконченный характер. Например - мебель. Она красива, в общем и целом хороша, но отсутствует как бы последний мазок. Везде не хватает такой вот завершенности, к которой мы привыкли. Дома, квартиры, центральное отопление, двери - во всем необходимо улучшение, чтобы все это заиграло" 2 .

Часовщикам бросилось в глаза, что на часовых заводах не столь уж много работают, прямо следуя пословице "Работа не волк, в лес не убежит". "На работе здесь не убиваются",- писали они. И ведь это при 7-часовом рабочем дне и каждом шестом дне - выходном. Советские темпы труда казались иммигрантам весьма уютными. Их удивляло также, что их начальники, в отличие от имевшего место в Швейцарии, обращались с ними как добрые товарищи. Они радовались самой возможности трудиться: "У нас есть работа, и прекрасная работа. Только ради одного этою я поехал бы еще дальше, неважно даже, в какой медвежий угол, а ведь наши "добропорядочные граждане" именуют нас лентяями" 3 . Что касается ужасов, которые живописала зарубежная печать, то они сообщали, что какой-то там "диктатуры" они не чувствуют: что исполнять религиозные обряды можно запросто; что духовные лица имеют право голоса, и даже их самих можно избирать в выборные органы.

Тем не менее, спустя всего год 17 из 22 швейцарских мастеров были возвращены на родину. После этого пятеро из числа вернувшихся опубликовали еще одну книгу 4 . В ней они критиковали плохой кадровый отбор швейцарцев для поездки в СССР. По их словам, в их среде были "подозрительные элементы". Затем они подчеркивали роль СССР как идеального торгового и сбытового партнера. Но и тут находим информацию о сложностях, с которыми сталкивались швейцарцы. "Овощи мы сажали в собственном саду. У русских также есть сады, однако они уделяют им мало внимания. Русские - приятные люди, но они, в особенности старшее поколение, довольно флегматичны". В СССР "строится много хороших квартир с двумя и тремя комнатами, с большими светлыми окнами, балконами и ванной. Однако многие русские семьи чувствуют себя там не очень хорошо. Они не привыкли иметь много забот о жилье и содержать все в чистоте и в порядке. Хорошая квартира слишком их отягощает... Иногда они вовсе не могут привыкнуть к ней, и им приходится переезжать на новую квартиру" 5 . Некоторые писавшие были даже убеждены, что русские лучше бы себя

стр. 152


чувствовали, если бы им беспрепятственно давали возможность, как это обстоит в деревнях, держать в комнатах их животных, прежде всего коз и собак.

Имеются в книге как пространная похвала русским в целом, так и отрицательная оценка. Русские - милые, гостеприимные, беззаботные и веселые люди, они любят кино, драматический театр и оперу, едят много мяса, более старые охотно пьют водку, а молодежь, одержимая желанием стать летчиками или парашютистами, отрицает алкогольные напитки. "Молодой человек, у которого нет подобной мечты, будет третироваться так же, как парень в Швейцарии, который не умеет кататься на велосипеде". Подчеркивается также любовь русских к детям. "Я ни разу не видел, чтобы в России ударили ребенка. И только в России видел я столько отцов, которые гуляют со своими детьми за ручку, причем командиры Красной Армии не составляют исключения". Швейцарцы отмечали, что русские семьи лишены особых бытовых забот. Они объясняли это отсутствием безработицы и государственной поддержкой многодетных семей 6 .

Пишут они и о том, что часть швейцарцев вела себя некультурно: они ругались между собой; путем подкупа пытались получить побольше товаров и продуктов; напившись, дрались на улицах при всем честном народе; некоторые выдвигали большие запросы, нежели тому соответствовала их реальная квалификация. Зато непосредственные отношения на производстве казались им бессмысленными. Так, изготовленные часы, хотя они не были еще доведены до кондиции, уже были подготовлены к отправке с завода. Когда эти люди спрашивали, нужно ли отправлять подобную продукцию, им отвечали, что об этом они могут не беспокоиться. И такой ответ, и самый факт того, что эти часы вывозили с фабрики, "наводили нас на мысль, что на производстве имелись вредители". "Мы желаем, однако, без всякой предвзятости... оставить открытым вопрос, не хотели ли в описанном случае начальники уйти от подозрения, ибо рабочие могли информировать вышестоящие органы о недостаточной компетенции начальства, а потому те предпочли как можно скорее отослать часы, чтобы не заниматься отделением качественных изделий от бракованных" 7 .

Интересно мнение приезжих, что пятилетний план развития народного хозяйства СССР не способствовал прогрессу и распространению квалифицированного труда, вел к неправильному функционированию экономики, и потребители получали в результате бракованные часы. Нежелание же руководства иметь у себя под боком иностранцев-швейцарцев свидетельствует о неумении и неготовности применять на деле современные методы труда. Отразились тут и страх перед возможными репрессиями за нежелательные контакты с "чужаками", и убеждение, что "свой путь" является наилучшим. Вообще же при анализе такого рода исторических фактов необходимы дифференцированные оценки с учетом различных путей развития, конкретных международных условий и разницы в менталитете.

Примечания

1 MARTI О. (Hrsg.). Schweizer Briefe aus Sowjet-Russland. Biel. 1937, S. 5.

2 Ibid., S. 6.

3 Ibid., S. 9, 10.

4 Ruckkehr der Schweizer aus der Sowjetunion: wie wir lebten in Russland. Zurich. 1939.

5 Ibid., S. 9.

6 Ibid., S. 12.

7 Ibid., S. 16, 23.

Опубликовано на Порталусе 27 мая 2021 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама