Исследование фразеологических оборотов в трагедии В.Шекспира «Ромео и Джульетта» с точки зрения семантической устойчивости их компонентов.
Публикация №1270910047 10 апреля 2010
/
Великобритания имеет тысячелетнюю историю. А произведения литературы являются непосредственными отражателями того или иного витка в развитии истории языка. Постепенно в литературе накапливается большое количество выражений, которые люди считают удачными, точными и образными. Они пополняют особый слой языка – фразеологию, изучающую совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение. Исследователи считают, что «всесторонний анализ современного состояния фразеологического состава языка в настоящее время невозможен без знания его истории, без последовательного изучения его различных исторических срезов».[4 ]
Язык произведений величайшего драматурга Вильяма Шекспира очень ярок и показателен в отношении пополнения фонда английского языка. Ярцева В.Н. пишет: «Когда мы обращаемся к анализу произведений Шекспира…, то наряду с индивидуальными приёмами, присущими его писательской манере, обнаруживаем громадное количество языковых форм и конструкций, получивших в дальнейшем распространение в различных стилевых системах английского языка» [10 ]. По числу фразеологизмов, согласно А.В.Кунину [5 ], произведения Шекспира занимают второе место после Библии. Число их свыше ста.
Хорошее знание языка невозможно без знания его фразеологии. Знание фразеологизмов чрезвычайно облегчает чтение художественной литературы. Грамотное использование фразеологических оборотов делает речь более идеоматичной. С помощью фразеологических выражений, которые не переводятся дословно, а воспринимаются переосмыслено, формируются такие понятия как красота и образность речи.
Объектом нашего исследования стало одно из величайших творений знаменитого драматурга, трагедия «Ромео и Джульетта» (английский текст:William Shakespeare. The Tragedy of Romeo and Juliet. – Новосибирск: Сибирское университетское издательство, 2008. – (English Fiction Collection).
Предметом исследования явились «шекспиризмы» или крылатые слова и фразеологизмы, заимствованные из трагедии В.Шекспира «Ромео и Джульетта».
Целью данной работы стало исследование «шекспиризмов» с точки зрения семантической слитности их компонентов (согласно классификации академика В.В.Виноградова), а также различные виды их перевода для достижения максимальной адекватности их восприятия.
Актуальность данной работы заключается в том, что этот аспект изучения фразеологии имеет особое значение, так как большая часть фразеологизмов, заимствованных из произведений Шекспира, сохранили свою первоначальную иноязычную форму и поэтому получили название «шекспиризмы». Для изучающих английский язык как иностранный этот слой языка представляет трудность при освоении, но зато после освоения «шекспиризмов» мы можем более осмысленно читать произведения В.Шекспира в оригинале, не сомневаясь в том, что мы правильно поняли смысл того или иного выражения.
Задачей исследования также является рассмотрение игры слов как особенности языка Шекспира, которая послужила причиной трансформации некоторых оборотов писателя во фразеологические единицы.
Приемы, повышающие качество обучения английскому языку
Публикация №1201681607 30 января 2008
/ Олег Медведев Обучение английскому
Статья поднимает вопросы раннего обучения английскому языку, изучения английского языка дошкольниками, школьниками младших классов.
В нынешней практике обучения английскому языку есть несколько типичных проблем, заставляющих учителя английского языка обращаться к опыту своих коллег, к новаторским идеям, к науке.
Исследования методов обучения показали, что все названные проблемы эффективно решаются, если для усиления традиционной методики обучения английскому языку применить разработки различных новаторов, что сможет существенно повысить качество обучения английскому языку.
Публикация №1192742721 19 октября 2007
/ Ачкасов Максим Николаевич Обучение английскому
Не существует однозначного мнения, обязательно ли прибегать к помощи репетитора для успешного изучения английского языка или нет. Для кого-то преподаватель – единственный выход, для другого – только помеха. Наверное, для каждого должно быть свое решение данного вопроса. Так или иначе, хочу принести свои извинения перед теми, кто относит себя ко второй категории. Статья эта не для вас. Если вы без труда можете настроиться на самостоятельную работу, вы – дисциплинированы и работоспособны – вам ни к чему, ни языковые курсы, ни репетитор. Вы вполне можете совладать с языком и сами. Сейчас, как никогда ранее, доступна огромная масса материалов разработанных для самостоятельного изучения и развития иностранного языка. Если же вы склонны считать, что хороший и квалифицированный репетитор способен значительно повысить ваши шансы на успех в изучении английского языка, то последующее рассуждение вполне может быть вам полезным. Данная статья поднимает ряд вопросов, направленных помочь читателю определиться в своем выборе частного репетитора. К сожалению, для того чтобы не отходить от центральной темы, речь здесь не идет о том, как и где искать преподавателя, или каким должен быть таковой для корпоративных клиентов или для занятий в группе. Нельзя так же сказать, что последовательность вопросов, соответствует их важности. Поэтому можете обратить внимание только на те из них, которые для вас представляют наибольший интерес.
Публикация №1192742578 19 октября 2007
/ Ачкасов Максим Николаевич Обучение английскому
Как заставить себя учиться? Что делать, чтобы, наконец, начать приходить на занятия вовремя? Куда девался весь пыл и интерес к учебе? Почему домашние работы не больше чем формальность? – Это не вопросы «двоечника» и не «неудачника». Это вопросы, с которыми сталикиваются все. Главное в них не в том, что они возникают, а то, как мы реагируем и отвечаем на них. Именно это определяет наши успех или неудачу. В данной статье мы рассмотрим несколько наводящих вопросов и практических советов, направленных на то, как помочь самим себе прояснить свои мотивационные установки и справиться с периодами кажущейся бесполезности или апатии к учебе.
Особенности термина «событие» в английском языке для страхового бизнеса.
Публикация №1187332243 17 августа 2007
/ Обучение английскому
При изучении английского для страхового бизнеса студенты иногда сталкиваются с нюансами английского языка, понимание которых очень важно для страховика.
В этой статье обсуждаются особенности термина «событие» в английском языке для страхового бизнеса.
Публикация №1187331953 17 августа 2007
/
Презентация на английском языке
Публикация №1187331563 17 августа 2007
/ Обучение английскому
В этой статье обсуждаются нюансы слов и выражений, с помощью которых вы сможете привлечь внимание слушателей во время презентации на английском языке.
Investment climate in the Russian Federation in 2004
Публикация №1130399894 27 октября 2005
/ Научная библиотека Порталус About Russia
We have achieved impressive results in socio-economic policy recently. First of all it is necessary to emphasize positive changes in foreign investors’ attitude to Russia due to macroeconomic stabilization...
Публикация №1125586892 01 сентября 2005
/ Научная библиотека Порталус Best topics
Writing is a system of human communication by means of visual symbols or signs. The earliest stages of writing date almost from the dawn of humanity. The first developed systems of writing appeared about 5,500 years ago, or possibly earlier, in Egypt and Mesopotamia. About 5,000 years ago, a developed writing system was used in Minoan Crete, and about 4,000 years ago, the Hittite people of Anatolia (modern Turkey) had a writing system. In China, bones dating from 3,500 years ago have been found which bear written inscriptions...
Публикация №1125586864 01 сентября 2005
/ Научная библиотека Порталус Best topics
Writing, as a career, offers a range of personal rewards. It enables people to express themselves, as well as to entertain, inform, and influence others. With only a few tools--paper, a typewriter, a pencil, and often a personal computer--a writer can have an impact on the surrounding world. But most authors spend hundreds of hours perfecting their skills before they can sell any of their works...
Публикации, отправленные в архив рубрики


Добавить публикацию • Разместить рекламу • О Порталусе • Рейтинг • Каталог • Авторам • Поиск
Главный редактор: Смогоржевский B.B.
Порталус в VK