Рейтинг
Порталус

Этимология слова князь

Дата публикации: 27 сентября 2013
Автор(ы): Сергей Трусов
Публикатор: serpiter
Рубрика: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ
Источник: (c) http://portalus.ru
Номер публикации: №1380292197


Сергей Трусов, (c)

Сайт автора: skolo.ru

С.В. Трусов
Этимология слова князь

Трудно этимологизировать слово князь. Предложу плод собственных размышлений по этому поводу. Можно предположить, что это слово состоит из «кон» и «аз». Что можно было бы перевести, как Я-Кон. Данное слово (кон-аз) могло означать, что один человек брал на себя всю долю воинской, экономической и религиозной ответственности за судьбу религиозного воинства. Такое предположение мне позволяют высказать некоторые аналогии. Да, само слово «кон» в наше время не употребляется. Видимо оно является древним архаизмом. Но то, что оно существовало и обозначало приблизительно то, что я высказал, предполагают слова с корнем «кон» («кун»). Во-первых, это слово «закон» - обязательное исполнение установленных правил (или приказов кона (куна)). Во-вторых, слово «исконный» - правильный, настоящий. А также множество других подобных слов: конон (правило), кончина, досконально, конечно, конец и т.д. В-третьих, в Польше, земле граничащей с варягами, слово «закон» (польск. Zаkоn) означает – «закон, завет, монашеский орден». То есть, не только светскую власть, но и религиозную. О чем я и говорил выше (см. статью "Варяги"). «Аз» - это старинная, вышедшая из употребления форма местоимения – «Я». Пример: «Аз есмь Господь» - «Я господь». Возможно, что от этого древнего местоимения произошёл этноним «асы» («я» во множественном числе - народ, а возможно, наоборот, местоимение "аз" - означало принадлежность к "ассам" , индоевропейцам). Кроме того, можно предположить, что слово «кон-аз» имело и форму имени собственного, звучащего в более поздние времена, как Якун. Данное имя было широко распространено на Руси среди выборных тысяцких и посадников Великого Новгорода. Такая высокая частота употребления имени Якун могла быть объяснена традиционным народным названием выборного большого начальника, переходящим в личностное имя. Перечислю несколько примеров: Якун Намнежич-Зуболомич - новгородский тысяцкий XIII века; Якун Андреевич — новгородский посадник, упоминается в летописи под 1167 г; Якун Мирославич - новгородский посадник, сын первого выборного посадника Мирослава Гюрятинича (посадничал в 1134-1135 гг.); Якун Слепой - предводитель дружины варягов, принимавшей участие в битве Мстислава с Ярославом в 1024 г. на стороне киевского князя. Данное слово существует и в скандинавских языках в форме «конунг». Некоторые его этимологии близки моему осмыслению. Но ясной этимологии в скандинавском толковании также не просматривается. Естественно, что ученые предполагают заимствование русского «князь» от скандинавского «конунг». Интересно, я сорок последних лет упорно копаюсь в научной, исторической и лингвистической литературе и не встретил ни одного примера, когда кто-нибудь из ученых предположил бы, что какое-нибудь слово было заимствовано иностранцами из славянских языков. Вот вам и великий и могучий… Все же меня прельщают лавры пионера, поэтому предположу обратное заимствование от варягов к скандинавам. Почему? Потому что тюрки-германцы, пришедшие в 4 -5 веках нашей эры в Скандинавию, встретились здесь с развитым обществом славяноязычных вендов, ругов и галичан. Пришельцам пришлось многому поучиться у аборигенов: мореплаванию, земледелию, морской торговле, морскому разбою и т.д. Поэтому проще предположить именно такой вектор заимствования. Тем более что слово «князь» существует так же у хорватов, сербов и словенцев – народов, далеких от скандинавов. А, например, у готов, такого слова не зафиксировано… Кстати, форма организации викингов – прямое заимствование организации варягов. Так же, как варяги в храмы Арконы, викинги часть своей добычи несли в храмы Упсалы. Первые набеги викингов на Европу запечатлены гораздо позже первых походов варягов. Предположу, что варяги занимались разбоем с древних времен. Как я уже отмечал, нападение на Севилью в 844 году было осуществлено именно руссами с острова Руян. И еще, на основе этимологии слова «князь» можно определить и смысл такого, странного на первый взгляд, названия – «Аркона». Дело в том, что в этом центре религии всех балтийских славян осуществлялся закон божий. Ведь самым древним и главным богом всех славян был Ярило (Яр). Отсюда – Яр Кон. Или священное место (кон) Яра. Государства западных славян были религиозными объединениями по форме. Именно жрецы западных славян, по свидетельству арабских и латинских летописцев, осуществляли как судебную, так и исполнительную власть. Повторюсь, даже власть князя носила религиозный характер. Именно поэтому современные: чешское kněz и словацкое kňaz - обозначают священника. Коном древние славяне видимо называли и то место, где традиционно происходили суды. Скорее всего, место это было перед храмом (святилищем). Возможно, что данное место совпадало с местом жертвоприношений. Я считаю, что именно поэтому до нас дошло слово кон, которое употребляется в частности в азартных играх. Там, на кону (на центральном месте стола) помещаются деньги и вершится судьба участников. Кто-то проиграет, а кто-то выиграет.
Кроме имени Якун среди славянских народов в употреблении было и имя Након. Этим именем был назван, в частности, один из чешских князей, а также целая династия ободритских князей (Накониды). Одного из ободритских князей (однозначно, не основателя династии Наконидов) середины 10 века упоминает латинский хронист Гельмольд вон Бозау (1120-1177): «В то время «Болеслав, благочестивейший король польский, в союзе с Оттоном III обложил данью всю Славию», что лежит за Одрой, а также «Русь и земли прусов, где претерпел муки епископ Адальберт, останки которого Болеслав тогда перенес в Полонию. Князьями у славян, называемых винулами, или винитами, «были в то время Мечислав, Након и Зедерих. При них сохранялся непрерывный мир и славяне платили дань» (1)
Имя «Након», также можно истолковать, как имя собственное, произошедшее от термина, обозначавшего человека, выбранного на вече: «на кон» (на святое место, на главное место). По смыслу, термин "након" смыкался со значением слова " князь". Видимо, если племя голосовало за кого-нибудь, то этот человек занимал место, которое считалось особым (священным). Возможно, что на этом месте (на кону) он давал клятву и в дальнейшем присутствовал на всех собраниях, судах и священнодействиях племени. Само словообразование данного термина (након) могло возникнуть от способа вечевого голосования славян. Как известно, на вече побеждали криком, а не подсчётом голосов. А крики могли быть примерно такого содержания: "Мстислава на кон!". Кстати слово "након" зафиксировано у новгородских славян и поморов, происходящих, как известно "от роду варяжского". Читаем у Даля: "Након - м. сев. раз, прием, крата; говорил в три накона, трижды; я по два накона к нему приходил, дважды". Смысл данного слова может смыкаться со смыслом выборности князей (вождей) в древности у балтийских славян. Какой-то князь трижды был накону, а какой-то дважды.
То, что в слове "закон" "за" является приставкой, а не частью корня доказывают русские источники. Так в "Повести временных лет" читаем: "Аще ли ударить мечемь или бьеть кацѣмь любо сѣсудомъ, за то ударение или убьение да вдасть литръ 5 сребра по покону рускому". Думаете это описка летописца? Тогда приведу ещё один отрывок из этого же источника: "Мы же кляхомся къ цесарю вашему, иже от Бога суще, яко Божие здание, по закону и по покону языка нашего, не переступати ни намъ, ни иному от страны нашея от уставленыхъ главъ мира и любве". Поэтому очевидно: слово "кон" объективно существовало в славянских языках с древности. Обилие вариантов производных из него терминов говорит о давнишнем его происхождении. То, что данный термин касается самой сокровенной, я бы сказал даже сакральной области в жизни славянских племён (религии, морали и уклада) указывает на то, что данное слово исконно индоарийское. Наличие же подобных терминов в других языках (например, консул) можно и нужно оъяснять общими корнями всех индоевропейцев, имеющих в древности общий язык и общую веру. Наличие же двух близких по значению терминов: "закон" и "покон" можно объяснить тем, что изначально покон был сводом норм религии и морали, а закон сводом юридических норм. Кстати, напомню ещё пару слов, происходящих от "кона": древняя славянская деньга называлась куной (отсюда название зверька "куница", шкура которого служила разменной монетой), изначально "куна" служила компенсацией (выходом, требой) конкретного человека за нарушение закона или покона или вкладом в поддержание этих самых поконов и законов (это и положило начало налоговому бремени); книга (старослав. кънига; сравни кънязь) изначально была предназначена для запечатления законов и поконов в неизменном виде. Кстати, подобным термином книга обозначена только у славян (венгерское könyv заимствовано у блатенских славян и моравов).
Вообще, само слово «кон» может происходить из вероисповедания славян. Они, как изначально все индоевропейцы, были солнцепоклонниками (ариями). Святилища, посвящённые богу солнца (Яру, Ару, Ярилу) строились на естественных или насыпных высоких холмах. Такие же терриконы насыпались и над местами захоронения ариев. До нашего времени дошло много индоевропейских слов, означающих высокое место: яр, холм, гора (хора), вершина, сопка, mountain, berg, планина, monte и т.д. Есть среди них и слово «конус» - гора с остроконечной вершиной. Если исходить из математического определения - конус это: геометрическое тело, образуемое вращением прямоугольного треугольника вокруг одного из его катетов. В природе таких естественных вершин практически нет (исключение, вулканы). А вот если насыпать рукотворную гору то в любом случае получим конус. Все скифские курганы изначально представляли собой конусы. Читаем у Макса Фасмера: ко́нус через нем. Konus или прямо из лат. cōnus от греч. κῶνος (konos). Немецкий славист опять говорит нам о заимствовании. Соглашусь с ним в данном случае, но только по поводу заимствования научного термина "конус", обозначающего геометрическое тело. Повторюсь, что само слово "кон" никак не может быть заимствовано ни у германцев, ни у греков, так как оно произошло ещё в те времена, когда греки не вышли из общеиндоевропейского единства.
Особо хочу подчеркнуть, что мои рассуждения не чисто теоретические. Они опираются на анализ многих дошедших до нашего времени фактов. Например, в языке балтийских славян зафиксировано слово с корнем "кон", обозначавшее языческий храм. Читаем в "Сказании об Оттоне Бамбергском...": "В городе Штетине находились четыре здания, называемые континами. Одна из них, главнейшая, была построена с удивительной отделкой и искусством: внутри и снаружи по стенам ее находились резные изображения людей, птиц и зверей, представленные столь естественно и верно, что, казалось, они дышат и живут; но что редко встречается - краски наружных изображений отличались особою прочностью; ни снег, ни дождь не могли потемнить или смыть их: таково было искусство живописцев! В это здание, по старому обычаю предков, приносилась законом определенная десятина награбленных богатств, оружия врагов и всякой добычи, приобретенной в морских или сухопутных боях; здесь сберегались золотые и серебряные сосуды и чаши, которые в праздничные дни выносились как будто из святилища; и знатные и сильные люди гадали, пировали и пили из них. В честь богов в главной контине сохранялись также огромные рога туров, украшенные позолотой и драгоценными каменьями и пригодные для питья, рога, приспособленные к музыке, кинжалы, ножи и всякая драгоценная утварь, редкая и прекрасная на вид. Три другие контины были менее значимы и менее украшены: внутри их кругом расставлены были скамьи и столы, потому что тут происходили совещания и сходки граждан: в определенные дни и часы они собирались сюда затем, чтобы пить, играть или рассуждать о своих делах".(2)
Как известно, славянские капища традиционно устраивались на высоких местах. Вот вам логическая цепочка: кон-конус-контина. У контин балтийских славян традиционно устраивались вечевые собрания. У главной контины проходило главное вече. Данный факт напрямую смыкает балтославянские контины с новгородскими "концами". Изестно, что этот древний славянский город делился на несколько "концов", каждый из которых имел свои вечевые собрания, происходимые перед языческими храмами. Другими словами, изначально: "Словенский конец" - это храмовый комплекс на территории Новгорода, которому подчинялось население, живущее поблизости. "Конец" был и религиозным и административным, и судебным, и законодательным центром. В дальнейшем после христианизации слово "конец" стало обозначать только часть населённого пункта. "Концы" существовали и в Киеве (Копырев конец) и в других древних русских городах, где отмечено вечевое правление.
Можно пойти в рассуждениях и дальше. Известно, что у балтийских славян священным животным был конь. Священных коней пестовали при храмовых комплексах. При помощи их гадали на урожай, итог войны и т.д. Их, как священный оберег, брали даже в морские сражения. Предположу, что под влиянием такой священнизации лошади, древнее индоевропейское слово «комонь» путём переосмысления превратилось в «конь» (животное на кону). Как известно, в «Слове о полку Игореве» употребляется слово «комонь». Но в дальнейшем слово «конь» вытеснило из употребление данный термин в русском языке. Видимо это произошло под влиянием варягов и колбягов, происходящих из балтийских славян. Исходя из такого предположения, я считаю этимологию некоторых иследователей относительно происхождения названия главного святилища всех балтийских славян Аркона – от коня, посвященного Яру – несостоятельным. На мой взгляд все данные названия происходили от слова «кон» - священного высокого места, где род или племя поклонялось Яру, где приносились жертвы, выбирались князья, происходили суды, священные гадания, религиозные празднества и т.д. Предположу также, что изначально в эллинизированной Греции роль таких «аркон» выполняли «агоры» (Аргоры). Род-племя в Греции имели собственные полисы, которые формировались вокруг Агор. Со временем, когда богам стали строить храмы, религиозное значение «агор» изменилось и они превратились в административные и торговые площади полисов. Но изначально на них были святилища. Даже в дальнейшем такие площади окружали статуями богов и храмами. Слова «гора» также есть во всех индоарийских языках. Даже в древнеиндийском и авестийском мы находим: др.-инд. giríṣ "гора", авест. gairi-, ср.-перс. gar, gīr. Данное слово в своём значении также смыкается с культовым значением возвышенностей для древних ариев. Ведь на вершинах зажигали священный огонь и поклонялись солнцу, кремировали умерших. Отсюда общий корень у таких, казалось бы, разных слов, как «гора» и «гореть». В связи с этим напомню, к примеру, рассказ Олеария о Московии, касающийся языческой религии новгородцев: "«Новгородцы, когда были еще язычниками, имели идола, называвшегося Перуном. то есть богом огня, ибо русские огонь называют „перун“. И на том месте, где стоял этот их идол, построен монастырь, удержавший имя идола и названный Перунским монастырем. Божество это имело вид человека с кремнем в руке, похожим на громовую стрелу (молнию) или луч. В знак поклонения этому божеству содержали неугасимый ни днем, ни ночью огонь, раскладываемый из дубового леса. И если служитель при этом огне по нерадению допускал огню потухнуть, то наказывался смертью».(3) Другими словами,"гора" - это священнаое возвышенное место на котором горел священный костёр, посвященный Яру, ведь все индоевропейцы изначально были солнцепоклонниками. Именно поэтому подобные термины возникли и у второй ветви индоевропейцев - тормэнов (носителей гаплогруппы R1b). У древних готов зафиксировано слово "fairgune", которое переводится как "гора". Но я бы добавил: "священная гора", ведь первая часть данного термина напрямую указывает на то, что на данной возвышенности тормэны поддерживали священный огонь (fair, fire). Как видите, у готов - термин "вершина" если отделить от неё "огненную" часть слова - емеет тоже самое звучание, что и греков, латинян и славян: gune. Но повторюсь, что говорить о каком-то заимствовании (в отличии от более позднего "князь"-"конунг") не приходится. Одназначно, что это слово "кон" времён древнего индоевропейского единства. Есть ещё один пример религиозного обозначения "молельной" горы у наследников древних ариев - курган. Считается, что слово курган заимствовано из тюркских языков. Но я считаю, что тюркские языки складывались при ассимиляции индоевропейских кочевников, обитающих на севере современного Китая, народами восточных рас, с дальнейшей экспансией данных языков в Среднюю Азию, которая вплоть до начала нашей эры была заселена исключительно носителями индоевропейских языков различной генерации. Поэтому несомненно, что в тюркских языках можно обнаружить и индоарийские и индоиранские и тормэнские (прагерманские) архаизмы. Поэтому, вполне можно предположить, что курган - это молельная гора, где кур - бог солнца (иран, осет hur), а "ган" соответствует готскому "гун", славянскому "кон".
Но вернёмся к греческой агоре. Мы знаем, что изначально греки были индоарийским племенем, которое также поклонялось солнцу и кремировало покойников. И только со временем, вступив в ассимиляционные контакты с более развитыми культурами Восточного Средиземноморья, сформировалась классическая греческая нация, которую мы знаем по античной истории. Поэтому логично было бы предположить, что слово «гора» присутствовало у греков в наиболее древний период. Косвенные свидетельства этому есть. Некоторые лингвисты предполагают, что слово «Борей» - это искажённое со временем слово «горей» - северный ветер дующий в Греции со стороны балканских гор (греч. гомер. βορέης, атт. βορέΒ̄ς, βορρΒ̄ς "северный ветер»). Поэтому логично было предположить, что слово «Агора» произошло от слова «Яргора» (Аргора) – «священная гора». Другими словами "аркона" и "агора" - полные синонимы.

А теперь проверим правы ли мои рассуждения относительно того, что слова «князь» и «конь» произошли от одного и того же слова «кон» - «священное место». Балтийские славяне представляли собой сложный этногенез из различных групп индоарийских племён (венедов, лужицких сербов, полян, галичан и т.д.) имевших различную историю и время миграции в данные места. Поэтому многие слова у данных племён произносились по-разному. Так, если чехи, поляки, венеды, новгородские словене, поморы и лужицкие сербы использовали для обозначения лошади слово конь (kůň, kóń), то полабы называли её «тиуном» (tiün). Но точно такое же слово существовало у некоторых славянских племён для обозначения предводителя, судьи, должностного лица, назначаемого князем или помошника князя. Широкое применение оно имело и в Киевской Руси: "управляющий, судья", стар., др.-русск. тиунъ "управляющий, казначей князя" (РП Яросл.; см. Карский, РП 91), "должностное лицо на волоке" (смол. грам. 1229 г., АВС; см. Напьерский 430), тивунъ (новгор. грам. 1264 г.; см. Шахматов, Новгор. грам. 237), укр. тивон "надзиратель", блр. цiву́н "служащий, управляющий имением". То есть: мы опять видим совпадение и произношения, и смысла данной пары слов. Откуда же слово «тиун» попало в Киевскую Русь? Оттуда и попало – с берегов Лабы (Эльбы). С начала германской агрессии на земли западных славян на восток переселялись не только варяги и колбяги, зафиксированные русскими летописями и называемые современной наукой «скандинавами», но и другие племена западных славян. В частности: ободриты, смолинцы, вагры, полабы и др. Вместе с ними на Русь было занесено не только слово «князь», но и «тиун». То, что «тиун» по сранению с «князем» был рангом ниже, говорит только о том, что в Киевской Руси правили династии, происходившие из тех племён, где употреблялся термин «князь». Князья же полабов были на вторых ролях. Откуда же взялось данное странное слово? Здесь нет ничего необычного. Это особенность языка полабских славян. Дело в том, что многие слова, начинающиеся у тех же лютичей (волинцев) с буквы «к», полабы произносили на «т» (ti, tj). Пример: рус. корыто – лужиц. korto– полаб. tjöraite; рус. корень – лужиц. Korzeń– полаб. tiaurin; рус. колено – лужиц. kolano– полаб. tiülon.; рус. коза – лужиц.koza– полаб. tiözа).
Другими словами «тиун»(tiün) и «князь» - это разная огласовка одного и того же термина. Полабская огласовка прямо говорит о том, что у балтийских славян смысл слова «князь» тандемно связан со смыслом слова «конь», которое является результатом переосмысления древнего индоевропейского слова «комонь» в связи с его священной ролью в религии балтийских славян. В полабском варианте у слова «князь» отсутствует местоимение «аз» и огласовка слова «князь» в исправленном варианте (в обратном направлении от полабского tiün к лужицкому или русскому) звучало бы как «кон». Что прямо указывает на словообразовательный механизм термина «князь» - кон+аз. Другими словами, если предположить, что полабы просто огласовывали (бездумно копировали) на свой манер общеупотребительные для западных славян слова, то тогда бы слово «князь» на их языке звучало бы как «tiünaz». А раз это не так, то можно констатировать, что словообразовательная практика у полабов имела свои нюансы. Отсюда можно сделать вывод, что слово «князь» напрямую завязано именно с древним словом «кон». Именно такая форма огласовки полабского слова без окончания на «аз» прямо указывает на то, что смыслы слов «конь» и «князь» схожи, и слово «князь» не заимствовано из других языков.
Теперь предположим, что права официальная версия лингвистов, говорящих о том, что слово «князь» заимствовано у скандинавов от термина «конунг». Но параллели: (кон-аз – конь) и (тиун, в смысле вождь – тиун, в смысле конь), прямо говорят о том, что смыслы данных пар сходятся в одном значении: священное сакральное место рода или племени. А раз слово «князь» (тиун) – заимствовано у скандинавов, значит и слово «конь», смыкающееся в собственной этимологии со словом «князь» должно у них звучать, как «конунг». Заглядываем в словарь: по-шведски, конь - «häst»; по-норвежски «hest». Английский линвист и санскритолог Константин Лео Борисофф также видит связь коня в индоевропейских языках с религией. Он пишет в статье составляемого им русско-санскритского словаря: "конь kony kinvin, kindhin किण्विन् ; किन्धिन्
kon' steed, horse horse
Horse takes a prominent place in the IE mythology and culture. It would be natural to have a multitude of words related to horse and describing its various aspects. Out of these words aśva अश्व 'a horse, stallion' seems to be most universal. This word has been given a lot of attention in linguistics while the other words, such us kinvin किण्विन्, kindhin किन्धिन् and kilkin किल्किन् having the same root *kin (of unknown meaning) have been somewhat overlooked. Sounds /i and /o/ are interchangeable even within the Slavonic languages (UA кiнь kin' 'horse' becomes коня konja in Gen.). It should be noted that in the Vedas and in the Yazychnik religion the Sun was often imagined as a horse striding across the sky. The name of the Slavonic solar god was actually Хоро horos or Хорс hors and the EN horse is directly linked to it. Therefore, we may consider the SA knas क्नस् 'to shine' as a possible cognate the hypothetic root *kin being unclear. From this point of view kindhin किण्विन् may be explained as 'possessing shine, luminous'. This completely agrees with the Rig Vedas where horse is repeatedly used in relation of Indra, Surya, Agni and others. It one particular line it is clearly named sūrādaśvaṃ सूरादश्वं '(fashioned) from the Sun' (Rig Veda 1.163.2). UA кiнь; Gen. коня́; BY конь; BG кoн; SRB ко̏њ;SLO kònj; CZ kůň; Gen. koně; SK koň; PL koń; в.-луж. kóń. N 3." (4).
Другими словами, слово конь практически во всех индоевропейских языках связано с религиозными воззрениями древних ариев, как индоарийцев (носителей гаплогруппы R1a) так и тормэнов (носителей гаплогруппы R1b). Поэтому шведский и норвежский варианты названия коня связан с солнцем - Хорс (Хорос, Хурса). Из этого можно сделать вывод, что словообразовательная практика скандинавского "конунг" отличается от славянского "князь". Предположу вновь, что "конунг" - это германская калька славянского термина. Германцы расселились в Скандинавии в начале 5 века, когда данные территории уже давно были освоены вендами и галичанами. Поэтому заимствований славянских терминов в транслитерном, транскрипционном либо калькированном виде в скандинавских языках немало. Связь германского "коня" с индоарийским богом Солнца, вновь указывает на приход готов в Причерноморье не с севера (из Скандинавии), а с востока (из Средней Азии) где они многие тысячелетия обитали бок о бок с южными индоарийцами, а некоторые из прагерманских племён (массагетских) даже служили либо просто подчинялись персам (индоиранцам). От последних они и могли перенять слово "horse" в значении священное животное бога Солнца.
Напоследок, раз уж мы затронули «лошадинную» тему, напомню тем читателям, которые скептически относятся к моим взглядам на то, что галлы были индоарийцами и принимали самое непосредственное участие в формировании славянских этносов, что на языке испанцев, где проживали многочисленные кельты (и сохранились галльские названия провинций: Валенсия и Галисия) лошадь - caballo; французов, в жилах которых течёт в том числе галльская кровь – cheval. Что напрямую смыкается с ещё одним древнеславянским словом, обозначающим лошадь и зафиксированным у французских галлов и фракийцев – кобыла. Перед составителями этимологических словарей в данном случае вновь встает диллема, как объяснить то, что данное слово присутствует к примеру у римлян «caballus» в значении «конь, мерин» и в старославянском языке. У греков такого слова нет. Поэтому позднее заимствование от Византийской империи невозможно. Как опять состыковать современный историографический постулат о том, что совершенно дикие славяне появились (или резко народились) в 6 веке с тем фактом, что римская империя рухнула за 100 лет до того. А также с утверждением, что славяне не имели никаких контактов с государствами античности, так как их ещё не существовало. И, наконец, каким образом галлы или фракийцы могли перенять слово «кобыла» у римлян, если они сами были природными наездниками и боготворили лошадь. Конница римлян традиционно формировалась из галлов. К примеру, у римлян даже не было штанов, атрибута необходимого для всадника. Не выработался он, так как «всадниками» были немногие из римлян. Поэтому гораздо разумнее предположить, что именно галлы (кельты, в правильном понимании данного термина) передали римлянам слово «кобыла». Ведь они не только были природными наездниками (потомками скифов), но и долгое время жили под самыми стенами Рима. И даже за 400 лет до н.э. брали его штурмом. Многие галльские племёна жили не только в северной Италии (к северу от Рубикона), но и в соседней с Римом Этрурии, центральной Италии (Сенигалии) и даже проникали на юг. Об этом в достаточном объеме написано у римских авторов, например, у Тита Ливия. Смешно читать современные этимологии слова «кобыла» от древнеисландского «hofr», древнефинского «hеро», эстонского «hobu», литовского «sebelka». А ведь все эти этимологии составляли уважаемые учёные: Агрель, Петерссон, Вальде, Лескин и т.д. По мнению Макса Фасмера это приемлемые, хотя и сомнительные этимологии. А вот гипотезу Неринга, что данное слово пришло в Европу от скифов и фракийцев, он считает "совсем невероятной". Я понимаю, что, возможно, финские и исландские этимологии выглядят убедительно, но надо же и исторически мыслить при этом. Как исландцы, пусть и древние, заселившие Исландию в 10 веке могли передать данное слово славянам, появившимся в 6 веке и тем более галлам, якобы исчезнувшим на рубеже эр, или римлянам, употреблявшим данное слово в одно время с галлами. Да и вообще: от индоарийского и старославянского «kоbуlа», что невозможно получить римское «caballus»? Это что, неубедительная этимология? Особенно в сравнении «hеро»>«кобыла». Смешно, ей богу. Ещё скажите, что это просто созвучие... Особенно, если учитывать, что ни эстонцы, ни финны, ни исландцы не были и не могли быть природными коневодами. Этому не способствовали ни природная среда обитания данных народов, ни их традиционные виды занятий (рыболовство и охота).
Бог с ней, с кобылой. Заканчивая лошадиную тему, укажу на то, что русские традиционно любят звучные иностранные названия, порой не задумываясь об их происхождении. А между тем: кабальеро и шевалье – это в буквальном переводе, с испанского и французского соответственно, «водитель» кобылы.

Литература:
1.Гельмольд. Славянская хроника. М. АН СССР. 1963. С.61
2. А. Котляровский. Сказание об Оттоне Бамбергском в отношении славянской истории и древностей// Приложение. А.Ф. Гильфердинг. История Балтийских славян. Сп-б. 1855.
3. А. Олеарий. Описание путешествия в Московию. М. Русич. 2003.С.126.
4. http://borissoff.wordpress.com/

Опубликовано на Порталусе 27 сентября 2013 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?


КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА (нажмите для поиска): князь, кобыла, куна, Перун



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама