Полная версия публикации №1673912169

PORTALUS.RU ЗАРУБЕЖНАЯ ПРОЗА Панколь К. Я была до тебя → Версия для печати

Постоянный адрес публикации (для научного и интернет-цитирования)

По общепринятым международным научным стандартам и по ГОСТу РФ 2003 г. (ГОСТ 7.1-2003, "Библиографическая запись")

Дмитрий Николаев, Панколь К. Я была до тебя [Электронный ресурс]: электрон. данные. - Москва: Научная цифровая библиотека PORTALUS.RU, 17 января 2023. - Режим доступа: https://portalus.ru/modules/inoprose/rus_readme.php?subaction=showfull&id=1673912169&archive=&start_from=&ucat=& (свободный доступ). – Дата доступа: 23.04.2024.

По ГОСТу РФ 2008 г. (ГОСТ 7.0.5—2008, "Библиографическая ссылка")

Дмитрий Николаев, Панколь К. Я была до тебя // Москва: Научная цифровая библиотека PORTALUS.RU. Дата обновления: 17 января 2023. URL: https://portalus.ru/modules/inoprose/rus_readme.php?subaction=showfull&id=1673912169&archive=&start_from=&ucat=& (дата обращения: 23.04.2024).

Найденный поисковой машиной PORTALUS.RU оригинал публикации (предполагаемый источник):

Дмитрий Николаев, Панколь К. Я была до тебя / У книжной полки, № 3, 2009, C. 18-19.



публикация №1673912169, версия для печати

Панколь К. Я была до тебя


Дата публикации: 17 января 2023
Автор: Дмитрий Николаев
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: ЗАРУБЕЖНАЯ ПРОЗА
Источник: (c) У книжной полки, № 3, 2009, C. 18-19
Номер публикации: №1673912169 / Жалобы? Ошибка? Выделите проблемный текст и нажмите CTRL+ENTER!


Панколь К. Я была до тебя. М.: Флюид, 2009

 

 

Катрин Панколь родилась в Марокко, в Касабланке. Когда ей было пять лет, ее родители переехали во Францию. Там она изучала филологию, преподавала французский язык и латынь, затем начала заниматься журналистикой - сотрудничала в журналах "Cosmopolitan" и "Paris Match". После того как дебютный роман, изданный в 1979 году, принес ей известность, Катрин решила уехать в Нью-Йорк. Именно там был написан роман "Крутые мужики на дороге не валяются". Этот роман и другие ее произведения выходили и у нас. Книга "Я была до тебя" публиковалась в России под названием "Я была первой". Сейчас появился ее новый перевод.

 

Всего Катрин за тридцать лет выпустила 14 романов, и практически все они о любви. А точнее - про отношения женщины и мужчины, которые, кажется, можно назвать любовью. Проблема в том, что любви в высоком смысле слова - чувства чистого и светлого, жертвенного и самозабвенного - в романах нет. Особенно плохо обстоит дело с последним: героини всегда сосредоточены на себе, и о жертвенности речь заходит лишь тогда, когда мужчина должен оценить масштаб и величие приносимой жертвы. Мужчины жертв не замечают и не ценят, поскольку тоже в основном сосредоточены на собственных переживаниях. В общем, каждый думает о своем, и даже то, что хорошо начиналось, не слишком хорошо заканчивается. А писательница пытается понять, как все обстоит на самом деле: жизнь и впрямь настолько сложная штука, что любящие друг друга люди никак не могут целиком отдаться своему чувству, или мы видим лишь борьбу самолюбий, в которой каждый хочет стать победителем?

 

В романе "Я была до тебя", написанном в 1999 году, Панколь словно возвращается к своей первой книге и продолжает начатый двумя десятилетиями раньше разговор. Она вроде бы любит его, он вроде бы любит ее, но как-то все в итоге не складывается... Прежде писательница, по ее собственным словам, хотела показать стремление современных девушек к деструктивности. На сей раз она ищет истоки этого стремления: впрочем, конечно, ищет не она, а ее героиня, которая не доверяет никому, даже себе. Себе, может быть, в первую очередь. Ей нужно оправдание: за то, что происходит, должна отвечать не она сама, а длиннющая цепь злобных каторжников, которая тянет нас назад, отравляя нам душу старыми ссорами и старыми обманами, дразня своими уродливыми масками и пустыми бессильными сердцами. Матери и отцы, бабки и деды, другие, многие и многие, любившие до нас, - вот кто виноват. Настоящее целиком находится во власти прошлого, и то, что есть, определяется тем, что было.

 

Монолог героини время от времени перебивается мыслями героя, и к концу книги эти фрагменты, выделенные жирным шрифтом, становятся все объем-

 
стр. 18

 

нее. Но Он не может изменить настоящее, не изменив прошлое, а в результате и сам потихоньку уходит в область воспоминаний. И все бы так и оставалось пусто и беспросветно, если бы перед нами был роман не французский, а, к примеру, отечественный. Французы ценят открытый финал, оставляющий и героям, и читателям надежду на то, что завтрашний день будет лучше и дня сегодняшнего, и дней минувших.

Опубликовано 17 января 2023 года

Картинка к публикации:



Полная версия публикации №1673912169

© Portalus.ru

Главная ЗАРУБЕЖНАЯ ПРОЗА Панколь К. Я была до тебя

При перепечатке индексируемая активная ссылка на PORTALUS.RU обязательна!



Проект для детей старше 12 лет International Library Network Реклама на Portalus.RU