Главная → МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРАВО → ГОВОРКА ... ПЕРЕГОВОРЫ. Русская дипломатическая лексика
Дата публикации: 16 июля 2024
Автор(ы): М. Ф. ШАЦКАЯ →
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРАВО →
Номер публикации: №1721151729
М. Ф. ШАЦКАЯ, (c)
М. Ф. ШАЦКАЯ, кандидат филологических наук
В отношениях между государствами время от времени возникают военно-политические, территориальные, экономические и другие спорные вопросы. Испытанным мирным средством их разрешения искони были переговоры. К ним всегда прибегала Древняя Русь, Московия, Русское государство. Они не сняты с "вооружения" и в наше время.
В русской письменности до начала XVIII века встречается много слов, обозначающих понятие "дипломатические переговоры": говорка /говоря, (XV в.), разговор(ы) (XV-XVII вв.), договор(ы) (XVI-XVII вв.), негоциация (с середины XVII в.) и др., например: "И князь великы послал к ним на говорку боарина своего князя Ивана Юрьевича да Ивана Борисовича" (1478 г. Здесь и далее курсив в цитатах наш. [1]); "И высылал князь великий к послам с ответом и на говорю князя Ивана Васильевича Шуйского да Михаила Юрьева" (1526 г. [2. Т. 1]); "Да се говорити Еске Волохову кунсолосу кафинскому и кафинцом, а после посолства в розговоре и Олексею им о том говорити" (1475 г. [3. Т. 1]); "Не ждав малых дней, прервать договоры и учинить, оставя их, с турки мир" [2. Т. 9]. Некоторые из них эпизодически встречаются в памятниках права начала XVIII века.
стр. 62
Однако в дипломатическом языке этого столетия значение "переговоры" передавалось в основном лексемами негоциация, трактование и переговоры. По частоте использования в дипломатическом языке на первом месте был латинизм негоциация (negotiatio), пришедший в русский язык через немецкий (Negoziation) и польский (negocjacja). Единично он употреблялся в языке с середины XVII века: он нам встретился в Союзном трактате, заключенном Россией и Бранденбургским курфюршеством (в 1656 году [4. Т. 5]). Для примера приведем несколько цитат из памятников XVIII века: "Министр его опять в новую негоциацию с морскими державами вступил" [5. Т. 4]; "На то ему он [милорд] объявил свое мнение к начатию той мирной негоциации" [5. Т. 8].
Со словом негоциация соотносится полонизм негоциатор (negocjator; ср. французское negociateur - "посредник") - "уполномоченный для ведения переговоров": "Тогда настанет для господина посланника Стахиева удобный момент учинить негоциаторам Оттоманским выше сего означенное объявление..." [6. Т. 26]. В памятниках дипломатии использовалась и глагольная лексема негоцировать - "вести переговоры": "О том же министры прилежно негоцируют здесь с голанским посланником" [7. Т. 1].
Слово негоциация попало в словари начала XIX века: "Негоциация. Слово значит переговоры..." [8. Ч. 2]; "Негоциация - дипломатические переговоры" [9. Т. 2]. В XX веке это заимствование выходит из активного употребления, о чем свидетельствует помета в Словаре Д. Н. Ушакова - "редко, офиц. дипл." [10. Т. 2], а также "устаревшее" в 17-томном Словаре [11. Т. 7].
На правах синонима слова негоциация в практическом языке русских дипломатов употреблялся также полонизм трактование (traktowanie): "Даем сим полную мочь послу нашему <...> Куракину к трактованию с их высоковеличествы господам Статам <...> Нидерландов о комерции" [12. Т. 12 (2)]; "Нет намерения допустить татар к непосредственному трактованию с Портою о признании их независимости" [6. Т. 26].
Употреблялся и глагол трактовать (ср. польское traktowac от латинского tractare "обсуждать") в значении "вести переговоры, договариваться", известный по дипломатическим памятникам с 90-х годов XVII века: "Его цесарское величество с теми послы болши трактовать не будет" [2. Т. 7]; "Король Венгерской соглашается на status quo в точном смысле, хочет немедленно заключить с турским перемирие и трактовать с ним о мире" [6. Т. 26].
Глагол трактовать нашел отражение в Сборнике 1730 года: "Трактоват - договариватися" [13. Т. 88]. В Словотолкователе Н. Яновского указан латинский источник и три значения: "Трактовать. Лат. 1. Рассуждать, толковать, писать о чем-либо. 2. Говорить,
стр. 63
беседовать, вести переговоры, договариваться о чем-либо. 3. Угощать, потчевать..." [8. Ч. 3]. В Словаре 1847 года дано четыре значения, первое из них дипломатическое: "Трактовать. 1. Вести переговоры с иностранною державою" [9. Т. 4]. Современные словари это значение не отмечают.
Как синоним к словам негоциация, трактование с середины XVIII века начинает довольно активно употребляться исконно русское образование от глагола переговорить - переговоры. Кстати заметим, что в ед. числе переговор в значении "разговор, беседа, пересуды" едва ли не впервые появляется в судебных документах процессов по государственным преступлениям под 1630 годом: "Слышал он в переговоре от стрельцов, что Савинко Васильев, побранясь с Федоровым человеком <...> говорил: "топерва де сижу в тюрьме, а буду де вам царь"" [14. Т. 1]. В документах первой четверти XVIII века это слово нам не встретилось, однако в Лексиконе 1704 года оно есть в статье "Коммуникация": "Коммуникация - переговор, сообщение" [15. Т. 88]. В Журнале Петра Великого под 1720 годом переговаривать употребляется в значении "вести переговоры": "Якобы переговаривали с бароном Герцом об особливом мире" [16. Т. 2].
В деловых бумагах XVIII века встречается существительное переговоры уже в современном значении: "Ея Имп. Всероссийское Величество <...> соизволила приказать своим министрам, а именно: своему канцлеру <...> Алексею Бестужеву-Рюмину, а равно своему вице-канцлеру <...> Михаилу Воронцову войти в переговоры по этому предмету с вышереченным чрезвычайным и полномочным послом Великобританского величества при сем Дворе" [17. Т. 9]; "Ея В. Императрица и Е. В. Король Прусской обязуются <...> но и не вступать ни в какие переговоры" [17. Т. 6]; "Франция уполномочила Гривеса войти в переговоры с нашим министром" [6. Т. 13].
Как и заимствование негоциация, слово переговоры употреблялось в сочетании с прилагательными мирный, тайный: "Движимыя этими чувствами и намерениями их величества открывали в этих видах несколько раз мирные переговоры" [17. Т. 2]; "Король шведский сам противится сим тайным переговорам" [6. Т. 26].
Слово переговор(ы) отражено и в словарях второй половины XVIII века, например в "Российском целлариусе 1771 г.": "переговор <...> мирные переговоры" [18]; "Переговор в просторечии переговорка. 1. Взаимное сношение, объяснение между кем о каком-нибудь деле. Мирные переговоры. 2. Пересуды, осуждение, опорочивание кого" [19. Ч. 2]; Словарь 1847 года отмечает: "Переговор, но употребительнее переговоры" [9. Т. 3] (далее следует толкование двух значений этого слова, близких к толкованиям в САР-1). Как дипломатический термин слово переговоры употребляется в современном русском языке.
стр. 64
Литература
1. Московский летописный свод конца XV века. М. -Л., 1949.
2. Памятники дипломатических сношений России с империей Римской. СПб., 1851.
3. Крымские дела. СПб., 1884.
4. Собрание трактатов и конвенций ... СПб., 1874.
5. Архив князя Ф. А. Куракина. М., 1711.
6. Архив князя М. С. Воронцова. СПб., 1777.
7. Реляции князя А. Д. Кантемира из Лондона. СПб., 1733.
8. Яновский Н. М. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту... СПб., 1803 - 1806.
9. Словарь церковнославянского и русского языка. СПб., 1847.
10. Толковый словарь русского языка. М. Под ред. Д. М. Ушакова. 1938.
11. Словарь современного русского литературного языка. М., 1965.
12. Письма и бумаги императора Петра Великого. СПб., 1712.
13. Сборник Отделения русского языка и словесности. СПб., 1910.
14. Слово и дело государево. М., 1911.
15. Лексикон вокабулам новым. Сб. ОРЯС. СПб., 1910.
16. Журнал Петра Великого. СПб., 1720.
17. Собрание трактатов и конвенций. СПб., 1874.
18. Российский целлариус. СПб., 1771.
19. Словарь Академии Российской, производным порядком расположенный. СПб., 1789 - 1794.
Волгоград
Опубликовано на Порталусе 16 июля 2024 года
Новинки на Порталусе:
Сегодня в трендах top-5
Ваше мнение ?
Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:
Добавить публикацию • Разместить рекламу • О Порталусе • Рейтинг • Каталог • Авторам • Поиск
Главный редактор: Смогоржевский B.B.
Порталус в VK