Рейтинг
Порталус


Полякам, изукчающим русский язык: что такое кириллица и какие словари можно использовать при обучении (личный опыт)

Дата публикации: 02 июня 2021
Автор(ы): Адриан Матеуш
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: ЛИНГВИСТИКА
Источник: (c) Гданьский университет (Польша)
Номер публикации: №1622640628


Адриан Матеуш, (c)

ЭКСКЛЮЗИВ! Публикация обнародована в Интернете через PORTALUS.RU!
На фото: Полякам, изукчающим русский язык: что такое кириллица и какие словари можно использовать при обучении (личный опыт), автор: admin
На фото: Полякам, изукчающим русский язык: что такое кириллица и какие словари можно использовать при обучении (личный опыт). Добавлено: admin, https://portalus.ru

КИРИЛЛИЦА

В мире есть вопросы, на которые нет простого ответа. Поскольку я «русская женщина», в этой и следующих статьях я представлю источники, которые можно (или даже нужно) использовать, когда в вашей голове возникает мысль: как выучить русский язык?

Невозможно выучить русский язык без изучения кириллицы. Отметим, что эта кириллица на самом деле является лишь одной из ее разновидностей, введенной в царскую Россию Петром Великим и сохранившейся до наших дней с небольшими изменениями. В других славянских языках кириллица может отличаться: она был адаптирован к требованиям развития местных народов. Впрочем, это не колоссальные отличия - выучив один раз один из вариантов кириллицы, мы легко выучим остальные. 

Чтобы научиться писать, нам потребуются: лист бумаги (это может быть тетрадь «с косыми чертами»), ручка и доступ в Интернет / учебник или специальная тетрадь. Об учебниках и специальной рабочей тетради я расскажу позже, так что сейчас у нас есть только Интернет.

В поисковике введите: «Русская кириллица / кириллица / Русский алфавит» и возьмите что угодно - например, Википедию. Мы внимательно смотрим на заглавные буквы, запоминаем порядок, а также имя и звук, а затем смотрим на курсив. Русский курсив [Russian cursive], или почерк, иногда вызывает головокружение. Как воссоздать эти буквы? Когда их объединять в слова? Что делать, чтобы расшифровать написанное?

Это сложные вопросы. Но у россиян есть выход. Книга с косой чертой для каллиграфии (шаблон можно найти в электронной библиотеке) помогает сохранить уклон. Хотя курсив постепенно удаляется из жизни, вам все равно нужно различать рукописный и печатный текст - для этого вам нужно потратить некоторое время, чтобы привыкнуть к новому алфавиту. 

СЛОВАРИ (БУМАЖНЫЕ И ОНЛАЙН)

Этот список, конечно, не исчерпывает предложения, имеющиеся на рынке. Для поляков, изучающих русский, эксперты рекомендуют следующие бумажные словари:

  • Большой польско-русский / русско-польский словарь PWN;
  • Польско-русский справочный словарь PONS;
  • Польско-русский / русско-польский словарь РЭА.

Это достаточно новые издания. Также стоит спросить у старшего поколения - может, где-то там есть еще пыльные старые добрые словари, изданные в коммунистическую эпоху (таким образом я приобрел довольно большой набор из десятка словарей разных типов). Хотя лексика, скорее всего, там устаревшая.

Что касается электронных словарей, я рекомендую:

Словарь ударений. Введите (но по-русски) искомое слово или воспользуйтесь подсказкой - буквами, с которых оно начинается. В русском языке очень важен акцент, тем более, что он любит передвигаться от слога к слогу. Таким образом, кроме основного слова, есть еще диаграмма его вариации;

Викисловарь. Незаменим, когда хочется иметь все под рукой: как произношение с морфолого-синтаксической классификацией (в том числе вариант с подчеркнутыми ударениями), так и значения и примеры употребления в зависимости от смысла;

Slovaronline.com. Это сайт, с помощью которого вы сможете быстро узнать значение того или иного непонятного вам слова. Преимущество сайта в том, что поиск производится сразу по нескольким словарям, здесь представлены даже в том числе ускоспециализированные словари;

Glosbe. Преимущество Glosbe в том, что он предоставляет много синонимов и примеров использования; однако нужно быть бдительным, потому что многое зависит от контекста и появляются ошибки (не всегда отмечаются правильные польские слова и их русские эквиваленты);

Принципы транскрипции и транслитерации на польском языке. Транскрипция чаще используется в повседневной жизни, а транслитерация - в научных исследованиях (например, транслитерируются названия публикаций, а также имена и фамилии их авторов);

Программа расстановки ударений. Программа, которая помогает правильно расставить акценты.

Опубликовано на Порталусе 02 июня 2021 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?


КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА (нажмите для поиска): что такое кириллица, лучшие русско-польские словари




О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама