Рейтинг
Порталус

РУССКИЕ ЖЕНЫ" В ТАНЗАНИИ

Дата публикации: 18 мая 2023
Автор(ы): Н. Крылова, Э. Львова
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: СЕМЬЯ, ДОМ, ЛАЙФСТАЙЛ
Источник: (c) Азия и Африка сегодня 2004 № 1
Номер публикации: №1684408174


Н. Крылова, Э. Львова, (c)

ПО ИТОГАМ КОМПЛЕКСНОЙ ЭКСПЕДИЦИИ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК

Н. КРЫЛОВА, доктор исторических наук

Э. ЛЬВОВА, доктор исторических наук

Афро-русские браки как "частный" случай глобального прогресса модернизации семейных отношений в современном мире, будучи одним из проявлений межэтнического, межрасового сближения народов, все больше привлекают внимание специалистов. Численность таких смешанных браков и семей в нашей стране начала заметно расти примерно с начала 60-х годов, когда в вузы и средние специальные учебные заведения СССР стали прибывать первые контингенты студентов из стран Африки. Стоит ли пояснять, что это были по преимуществу молодые люди в возрасте высокой матримониальной активности, оказавшиеся в силу обстоятельств на несколько лет в совершенно новых для себя условиях и пытающиеся приспособиться к новой среде разнообразными способами, в том числе и посредством брака. Тем более, что для представительниц других рас и народов в этой среде они оказывались в целом социально приемлемыми.

В настоящее время в странах Африканского континента постоянно проживает без малого десять тысяч уроженок республик бывшего Советского Союза, вышедших в разное время замуж за африканских граждан, а также их дети. Есть наши соотечественницы и в Объединенной Республике Танзания (ОРТ), где с некоторыми из них познакомились в апреле-мае 2003 года участники комплексной экспедиции Российской академии наук (РАН). По сведениям Посольства РФ в Дар-эс-Саламе, сегодня их во всей стране насчитывается порядка 100 человек, хотя десять лет назад, согласно данным Консульского департамента МИД РФ, их насчитывалось чуть более сорока человек, а также порядка 80 их несовершеннолетних детей 1 .

Что же общего и особенного в этом сообществе соотечественниц в Танзании, по сравнению с россиянками, "рассеянными" по другим странам Африканского континента? Результаты проведенного социологического исследования и свои последующие размышления авторы постарались проиллюстрировать рассказами респонденток, полученными в ходе экспедиции.

* * *

В социально-профессиональном плане это "типичный" для всей Африки довольно разнородный контингент русскоговорящих женщин, профессионально и психологически готовых к участию в общественном производстве, к трудовой деятельности. Многие живут здесь уже 12-20 лет. Подавляющее большинство - горожанки, познакомившиеся со своими будущими мужьями-танзанийцами во время учебы - на лекциях, в библиотеках, в общежитиях. Были и знакомства через друзей, родственников, а то и случайные встречи - на остановках транспорта, в ателье, куда заглянул молодой африканец. Для части женщин это - повторный брак.

Как правило, большинство обосновавшихся впоследствии в Танзании наших соотечественниц очень слабо представляли себе страну мужа-африканца. Так, одна из респонденток рассказывала, что считала все, что сообщала об Африке советская печать, пропагандой, а Дар-эс-Салам представлялся ей похожим на Лондон, куда она ездила с женихом во время каникул в годы его учебы в СССР. Поэтому первое впечатление от страны (а, как правило, большинство соотечественниц прибыло сюда в 80-е годы, когда Танзания переживала значительные экономические трудности) было шоковым. Привыкание протекало очень трудно. Лишь одна из опрошенных женщин ответила, что трудностей не испытала. Для остальных (по мере убывания значения) это были отношения с родственниками мужа, незнание языка и обычаев, качественно другое питание, непривычный климат, тоска но дому, мужской шовинизм. Заметим, что первая из указанных выше позиций - отношения с родственниками мужа - составляет серьезную проблему в процессе адаптации практически для всех наших соотечественниц, живущих в Африке. И это - прямое следствие незнания местной культуры и обычаев.

Действительно, сложность и специфика положения женщин, вступающих в браки такого типа, повсеместно определяются крайне недостаточной их информированностью об африканском обществе во всей совокупности его социально- политических структур, этно-религиозных институтов, историко-культурных традиций. "Погружение" в африканский социум через смешанный брак происходит, как показывает практика, крайне драматично, нередко сопровождается болезненной (а то и трагичной) ломкой стереотипов, ценностей, установок, сложившихся на родине и формировавших в конечном счете личность женщины. Дефицит информации, зачастую субъективной, нередко поступающей из сомнительных источников, об обществе, с которым наша соотечественница, избравшая данный тип брака, решается связать последующую жизнь, усложняет и так непростую ситуацию. Как правило, будущая среда обитания как существенный социально-психологический фактор остается вне ее поля зрения, нередко превращаясь в "бомбу замедленного действия".

Возвращаясь к вопросу о семейных отношениях по- африкански, отметим, что такие понятия, как "семья", "семейная солидарность", достаточно хорошо известные женщине, особенно происходящей из русской провинции, в африканском контексте имеют свое особое прочтение. Такие стереотипы африканской

стр. 38


семейной жизни, как сильная власть родителей, семейная забота о старших, близкие связи с родственниками, забота родных о выборе супруга, вполне способны смутить женщину, привыкшую к тому, что в ее кровной культуре молодая пара, как правило, живет самостоятельно, а не большой неразделенной семьей. Родственники мужа-танзанийца могут их развести, лишить имущества. Приходится вести судебные иски, что очень сложно при незнании языка, законов страны и местных обычаев (последние зачастую играют даже более важную роль). Известны случаи колдовства против жены, лишения ее детей после развода.

Ел. К. в Танзании с конца 80-х годов. Будучи активной студенткой, веселой и общительной, с любопытством наблюдала за африканскими студентами. Сделав свой выбор, с честью преодолела и сопротивление родственников, и многочисленные бюрократические препоны. Но об Африке, да и о будущем муже (например, что он - мусульманин) знала мало. Приехав в Дар-эс-Салам, буквально испытала шок: маленький нищий городок, жить пришлось в семье сестры мужа, в которой и без них было 10 человек, скудная жизнь, однообразная еда из риса и фасоли. Ее раздражали родственники, которых кормил муж; были непонятны отношения внутри семьи, обращение к ней не по ее имени, а через имя дочери - "мама Катя". Муж погиб в автокатастрофе. Многочисленные родственники собрались в их доме, причитали, сидя на полу, проводили магические действия, пытаясь таким образом обнаружить того, кто наслал несчастье (Ел. считает, что они колдовали против нее). По традиции народа су кума хотели выдать ее замуж за брата мужа, а также претендовали на все имущество. По совету друзей Ел. ничего не ела дома, боясь быть отравленной, а затем забрала наиболее ценные вещи и вообще ушла из дома. Имущество, принадлежавшее мужу, получила только через суд после долгого разбирательства. Уйдя из дома, жила какое-то время в гостинице, затем окончила курсы менеджеров, порвала со старой жизнью. Неоднократные попытки вновь выйти замуж оканчивались неудачами. Сегодня Ел. успешно работает, вполне состоятельна, отправила дочь учиться за границу.

И, конечно же, почти все респондентки жалеют, что практически ничего не знали о стране, куда ехали, о народах, ее населяющих, об обычаях и религиях. Единицы пытались заранее познакомиться со страной, где им предстояло жить в дальнейшем, ее историей, обычаями, учить язык, еще живя в СССР. Как правило, именно у таких женщин, относившихся с подлинным интересом к стране мужа и с уважением к его родственникам, как и к обычаям, получались прочные и благополучные семьи.

Ек. считает свою жизнь очень благополучной. С мужем училась вместе в мединституте. О Танзании знала немного, но старалась узнать как можно больше. Муж готовил ее к предстоящим трудностям и неожиданностям, старался "запугать". Это второй брак Ек. Первый брак был настолько неудачным, что мать благословила союз с танзанийцем, сказав, что "хуже того, что было, быть уже не может". От первого брака есть сын. Язык мужа начала учить еще на родине. Вся семья мужа - лютеране. Ек. очень хорошо отзывается о свекрови и золовке, которые помогли ей привыкнуть к новой жизни.

Муж работает в больнице в лютеранской общине, которая посылает его каждые два-три года в разные районы страны. Сейчас семья Ек. живет в небольшом городке Карату. Брак оформлялся в ЗАГСе на Украине, в Донецке. В Дар-эс-Соломе прошло венчание, но пришлось долго уговаривать священника, который был противником смешанных браков. Во втором браке родились две девочки. Старший мальчик от первого брака учится в интернате, с девочками занимается сама Ек. по английским учебникам. Дома говорят по-русски. Самая большая трудность, с точки зрения Ек., - привыкание к местной пище, без мяса и рыбы. С родственниками мужа у Ек. установились ровные, уважительные отношения, хотя встречи очень редки, так как все живут в разных районах страны.

У большинства наших женщин в этих браках есть дети, от одного до трех. Как и в браках с гражданами других африканских стран, россиянки не принимают африканскую, а по преимуществу сохраняют евразийскую модель репродуктивного поведения, что обусловлено как причинами экономического характера, так и историко-культурной тра-

стр. 39


дицией фертильности, существующей на исторической родине. В целом, дети-метисы не испытывают особых сложностей в общении, хорошо учатся, неплохо говорят по- русски. И еще - как правило, дети-метисы очень привлекательны внешне. "Мисс Танзания - 2002" - девушка из такой смешанной семьи.

В большинстве русско-танзанийских семей дома говорят по- русски и на суахили. Женщины любят встречаться в Русском культурном центре в Дар-эс-Саламе, столице страны, проводить досуг с соотечественницами. Что же касается будущей судьбы детей, то многие из них не связывают ее ни с Россией, ни с Танзанией. Они желают им карьеры в Канаде, Новой Зеландии, США, странах Европы.

Жизнь россиянок, постоянно проживающих в Танзании, можно назвать достаточно стабильной и комфортной по сравнению, например, с соотечественницами, вышедшими замуж за конголезцев или руандийцев, чьи семьи жестоко страдают от межэтнических конфликтов и войн. Счастливой особенностью этой страны является практическое отсутствие межплеменных распрей и насилия на этой почве, в значительной степени благодаря гибкой, целенаправленной антитрайбалистской политике танзанийского руководства. Крайне редки в стране и случаи открытой дискриминации по расовым или этническим признакам.

Повезло нашим соотечественницам, вышедшим замуж за танзанийцев, и в плане конфессиональном. В Танзании вполне терпимо относятся к представителям разных конфессий. Своеобразным центром притяжения соотечественниц стала греческая церковь. И хотя некоторые из них приняли ислам, а другие никогда ранее не считали себя верующими, для многих эта православная церковь стала своего рода духовной отдушиной, местом общения, напоминанием о Родине. Женщины по возможности посещают все службы и встречи единоверцев по церковным праздникам.

У С. - второй брак. Первый африканский муж был геологом, христианином. От брака с ним родились две девочки. С 1984 года, со времени приезда в Танзанию, несколько лет семья жила в городе Мбея, на юго-западе страны. Это были очень тяжелые, голодные годы. Муж после развода совсем не помогал. Работала в гостинице (С. по профессии - товаровед). Второй брак - с мусульманином, - занимающимся бизнесом в области химии и мечтающим завести собственное дело. С. приняла ислам, который считает очень привлекательной религией, служащей миру, морали и согласию. Брак был заключен дома, куда был приглашен шейх. Она с удовольствием носит традиционную одежду сунниток - свободные яркие платья, поверх которых надевается своеобразное легкое черное "пальто". Держит пост, но в мечеть не ходит в соответствии с традицией танзаниек-мусульманок. С. не отказывается от встреч с подругами, иногда позволяет себе выпить немного вина. Считает, что основная проблема не во взаимоотношениях с родственниками мужа, а в том, что по приезде на родину в корне меняется поведение мужчин-африканцев. Муж ведет здесь свободный, активный образ жизни. Жена занимается воспитанием детей и домашним хозяйством. Тем не менее, своей жизнью С. вполне удовлетворена. Пока не работает, воспитывая трехлетнего сына. Обрезание ему сделали в госпитале, праздника не устраивали. Старшие девочки учатся в школе Ага-хана (престижной и дорогой. - Э. Л.), хиджаб дочери носят неохотно, только под давлением отца и по требованию школы.

Ел. в Танзании с 1979 года. Первый муж был мусульманином. Хотя Ел. сама добровольно приняла ислам, ей показался невыносимым мусульманский домашний этикет. Второй брак с христианином распался из-за регулярных измен мужа. Сегодня Ел. живет одна с двумя сыновьями. Успешно работает, владеет лучшей в городе аптекой, пользуется уважением соседей. Она хорошо знает суахили, и хотя с трудом привыкала к нищей стране, все же полюбила ее и живущий здесь народ. Чувствует себя вполне комфортно, считает собственную судьбу и судьбу детей устроенной.

Говорят, характер человека - это его судьба. Одни россиянки (пусть их и не так много во всей Африке) смогли внести немалый вклад в развитие новой родины, успешно представляют нашу страну и страну мужа в международных организациях, сделали блестящую карьеру в общественной или деловой сферах. Другие считают, что их место дома, в обществе мужа и детей; некоторые пытаются - и небезуспешно - совместить роли хранительницы домашнего очага и общественной деятельницы. Есть среди наших соотечественниц, живущих в Танзании, и надевшие чадру, и освоившие древнейшую в мире профессию.

В связи с этим, описывая возможности профессиональной реализации членов смешанных русско-танзанийских семей, следует отметить, что мужья наших соотечественниц, получившие образование в СССР/РФ, в целом, востребованы и успешны в профессиональной деятельности. Среди них - врачи, архитекторы, энергетики, инженеры. Женщинам сложнее. Политика и законодательство Танзании по вопросам приема на работу иностранных граждан во многом созвучны с законодательствами по этой группе вопросов в других странах Африканского континента (например, весьма близка к ней эфиопская). Хотя есть и свои отличия.

Так, вопросы трудоустройства иностранцев здесь регулируются двумя основополагающими документами. Юридической базой служит закон "Об иммиграционном контроле в ОРТ, регистрации иностранцев и связанных с ними или возникающих в связи с этим вопросах", принятый в 1972 году и с тех пор постоянно дополняемый. Политической основой является принятый кабинетом министров еще в 1964 году документ "Правительственная политика по приему на работу лиц, не являющихся гражданами Танзании" 2 . Этот документ также постоянно корректируется. Как и большинство африканских стран, Танзания испытывает нехватку квалифицированных специалистов при избытке неквалифицированной рабочей силы (отсюда - благоприятная картина трудоустройства танзанийцев с советскими/российскими вузовскими дипломами). В то же время в конце XX столетия в стране отмечался высокий уровень безработицы, однако до сих пор от-

стр. 40


сутствует биржа труда и пособия по безработице не выплачиваются.

Это в основном и определяет специфику политики Танзании в области миграции рабочей силы. Ее суть изложена во многих иммиграционных документах и сводится прежде всего к тому, что политика правительства направлена на насыщение экономики Танзании компетентными специалистами. Вид на жительство выдается лицам, не являющимся гражданами страны и владеющими специальностями, отсутствующими в настоящее время на рынке рабочей силы в Танзании. Условием выдачи (или возобновления) вида на жительство является организация нанимателем эффективных программ по обучению (за определенное время) танзанийских специалистов для замены иностранцев. Решению этой задачи и подчинено довольно сложное законодательство страны, определяющее порядок приема на работу иностранных граждан. Так, можно получить временное разрешение на работу, которое стоит 600 долларов США и может быть оплачено нанимателем, но последние, по словам руководителя Русского культурного центра в Дар-эс-Саламе Рифата Патеева, идут на этот шаг весьма неохотно.

В результате правовое положение исследуемой группы российских гражданок, проживающих ныне в ОРТ, весьма неопределенно и уязвимо. Если, к примеру, наша соотечественница не принимает местного гражданства (предварительным условием для чего является отказ от российского гражданства), по ходатайству мужа иммиграционными властями Танзании ей выдается вид на жительство в качестве иждивенца (Dependant's Pass), требующий уплаты госпошлины и ежегодного продления. Из правового положения иждивенца, отсутствия постоянного вида на жительство вытекает и практически полная социальная незащищенность этой категории россиянок: они лишены возможности законно устроиться на высококвалифицированную и высокооплачиваемую работу, получить пенсионное обеспечение и т.п. Чаще всего именно по этой причине часть россиянок принимает танзанийское гражданство. Получение его, правда, очень дорого и не всем доступно (1000 долларов США при среднемесячной заработной плате в стране 100 долларов США). В итоге некоторым из них удается открыть собственное дело, будь то частная школа, аптека или пошивочное ателье, а то и торговая фирма. И хотя большинство из опрошенных женщин отметило, что их материальное положение за последние годы улучшилось, все же у части - ухудшилось или осталось прежним.

Муж М. - архитектор. Семья вполне состоятельная, есть свой дом. В семье двое детей школьного возраста. Муж - мусульманин. Брак был заключен в СССР в ЗАГСе. По приезде в Танзанию брак (в отсутствие М.) был подтвержден в мечети. Впоследствии М. приняла мусульманство, что совершенно не изменило ее жизнь. Танзанийские мусульманки (за редким исключением) не посещают мечеть. Сыну в три года сделали обрезание в госпитале под наркозом. Праздника не устраивали, а на подаренные родственниками деньги купили стиральную машину. В семье говорят по-русски и по-английски. Дети читают по-русски. Деньгами распоряжается муж, он очень много помогает родственникам. Родственников много, так как у деда было два брака с христианками и третий - с мусульманкой (арабкой из Йемена). Так что в семье есть и мусульмане, и христиане. Зарплата М. - ее полная собственность. Основной круг общения - "русские жены".

Л. приехала в страну в 1981 году. Инженер по образованию, первые два года работала. По ее словам, испытывала унижение как женщина и иностранка, к тому же белая. Поэтому, когда контракт не был возобновлен, не стала настаивать на возвращении на работу. Случайно попала в детский сад в качестве воспитательницы, затем начала преподавать в школе. Поняла, что это ей по душе, и организовала собственную школу, где преподавание ведется на английском языке. Школа работает уже несколько лет и вполне конкурентоспособна. Муж- мусульманин не настаивает на переходе Л. в ислам. Два сына не обрезаны, так как муж считает, что дети со временем сами должны выбрать себе религию. Л. вполне самостоятельна, в том числе финансово.

И еще об одном аспекте гражданско-правового статуса россиянок в Танзании. В посольство РФ в Дар-эс-Саламе нередко обращаются с просьбами об оказании им правовой и юридической помощи лица, не являющиеся гражданами РФ, проживавшие ранее на территории бывших советских республик и лишившиеся гражданства СССР. В отсутствие в Танзании полномочных представительств, к примеру, Эстонии, Латвии, Украины, они рассматривают в таком качестве именно российское посольство, куда обращаются за содействием в решении своих гражданских и правовых вопросов. Например, для того, чтобы оформить визу, гражданки нынешней Украины должны пересечь несколько государственных границ континента, чтобы попасть... в ЮАР - страну, которая имеет на своей территории консульство Украины. Естественно, принимая во внимание это обстоятельство, посольство России в Дар-эс-Саламе оказывает помощь в защите прав и интересов граждан государств-участников СНГ и других бывших республик СССР.

* * *

Дискомфорт, неизбежно возникающий в процессе адаптации индивида к новой среде, - одна из особенностей этнического феномена как такового. "Для того, чтобы войти в чужой этнос, недостаточно собственного или даже простого согласия принимающего коллектива. Можно прекрасно устроиться в чужой среде и все-таки не стать своим" 3 . Эта мысль, высказанная Л. Н. Гумилевым, подтверждается многочисленными примерами из практики российских/советских загранучреждений в африканских странах. Одни женщины способны прижиться в Африке, другим это не удается, даже несмотря на достигнутое материальное и социальное благополучие. Предполагается, что существуют разные степени этнокультурной совместимости. В одних случаях внедрение в принимающую среду происходит легко, в других - с большими трудностями, в третьих - оно попросту невозможно. И все же

стр. 41


есть одно общее условие: чтобы стать "подлинно своим", необходимо глубокое знание жизни принимающего этноса, восприятие его на уровне интуиции.

Женщины, ставшие женами танзанийцев, приехали из разных мест - Ленинграда, Москвы, но большинство с юга страны - из Волгограда, Одессы, Белгорода, Днепропетровска, Харькова, Донецка, Мариуполя. Некоторые из них получили танзанийское гражданство. И даже те из них, чьи родные города теперь находятся не в России, а в других государствах, продолжают считать своей родиной Россию, с чувством сопричастности относясь к переменам, происходящим в ней. Причем надежды превалируют над тревогами. Многие хотели бы получать больше информации о современной жизни в России. От обновленного российского общества наши соотечественницы ждут прежде всего большего внимания к себе и своим проблемам со стороны официальных структур, возможности более частых встреч с родными, разрешения поездок в Россию без приглашений, снижения стоимости авиабилетов, регулярного поступления литературы на русском языке, защиты их интересов (в том числе помощи представителей страны во время судебных процессов). Некоторые упоминали о денежной помощи, особенно для учебы детей, а несколько женщин - о получении посылок с привычными для них продуктами - гречей, икрой и т.п.

Неудивительно, что все они считают целесообразным создание Объединения российских женщин, постоянно проживающих в стране (сегодня такие организации существуют в Гане, Замбии, Камеруне, Марокко, Нигерии, Судане, Уганде, Того, Анголе, на Маврикии, в Сенегале, Нигере, Руанде, Мали, Республике Конго, Египте, Кот- д'Ивуаре, Эфиопии). В отсутствие такового они тянутся к Русскому культурному центру, руководитель которого, упоминавшийся выше Рифат Патеев, вместе с женой регулярно проводит "русские вечера", которые посещают не только сами женщины, но и их мужья и дети.

За все время общения членов экспедиции с нашими соотечественницами - женами африканцев - ни одна из них не высказала явных жалоб на свою нынешнюю жизнь. Отвечая на вопрос анкеты о качествах человеческого характера, особенно ими ценимых, большинство из них на первое место ставили оптимизм и жизнерадостность, затем последовательно указывались скромность, смелость и целеустремленность, верность и готовность прийти на помощь. На последнее место они ставили предприимчивость и деловую хватку. А недостатками в характере считают (но частоте упоминаний) самомнение, коварство, карьеризм, способность предать, грубость.

Представление о счастье респонденток заметно варьируется. На первом месте преимущественно такие понятия, как "уверенность в завтрашнем дне" и "счастье в семье". Затем следуют "материальные блага" и "успехи детей", "сознание нужности близким", "людское уважение" и "творчество". В удачу никто из них не верит. К несчастьям "русские танзанийки" относят страдания близких, неуверенность в завтрашнем дне, неустроенность мужа и детей, безработицу, одиночество.

На первый взгляд, во всех приведенных выше оценках заметно сказывается советское воспитание. И даже продолжительное пребывание за пределами родины не сильно изменило их приоритетов. Однако эти женщины - не только наши соотечественницы. Они одновременно жены африканских граждан, постоянно проживающие со своими семьями на Африканском континенте. Поэтому, рассматривая данное сообщество с этой точки зрения, необходимо подчеркнуть, что на процесс регулирования (сдерживания) их социальной активности влияют две равные по силе воздействия группы факторов.

С одной стороны, это круг социально-политических и экономических возможностей, которые принимающее общество может предоставить постоянно проживающей здесь иностранной гражданке (в том числе ситуация на рынке труда с существующей на нем гендерной дифференциацией ролей; другие специфические - по половому признаку - регламентации и законодательные предписания, призванные поддерживать традиционный взгляд на положение женщины в семье).

Большую роль играет и доминирование в африканском обществе патриархально-традиционных взглядов, которые нередко разделяются и самими российскими женщинами.

Приведенная выше картина оценок вполне может быть связана с разными факторами. Например, с тем, что женщины в целом действительно менее честолюбивы, чем мужчины. Многие из них не склонны проявлять стремление к карьере, поскольку это осуждается обществом, в котором она в настоящее время живет. В итоге все это ограничивает контакты и личные отношения жен африканцев с окружающими, что для российской женщины остается важным моментом.

Так или иначе, упомянутое нами преобладание семейных ценностей над внесемейными в психологии женщин этой группы указывает, среди прочего, на определенную степень их интеграции в принимающее общество. И хотя многие из них выбирают (или вынуждены выбирать) типично женские сферы деятельности, их судьбы далеко не одинаковы. Эти женщины, осуществляя свои многочисленные социальные роли, идут разными путями, их психологические импульсы имеют богатую палитру самовыражения, в зависимости от конкретной ситуации в обществе, которое их принимает сегодня.

* * *

Но даже вполне благополучные и нашедшие свое место в новом обществе женщины считают, что трудности взаимного приспособления в одной семье людей разных культур чрезмерно велики. И на вопрос: "Каково Ваше нынешнее отношение к смешанным афро-русским бракам как одной из форм супружества?", подавляющее большинство наших соотечественниц ответило - "Отрицательное".

-------

1 Крылова Н. Л. Русские женщины в Африке. Проблемы адаптации // М., 1996. С. 19.

2 Информация Посольства России в Объединенной Республике Танзании "О правовом положении российских граждан в Танзании и проблемах межэтнических отношений в стране пребывания". Февраль 1993 г.

3 Гумилев Л. Н. Этногенез и биосфера земли // М., 1990. С. 124.

Опубликовано на Порталусе 18 мая 2023 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама