Главная → СЕМЬЯ, ДОМ, ЛАЙФСТАЙЛ → РОССИЯНКИ И ШАРИАТ: ДРАМА НА ЖЕНСКОЙ ПОЛОВИНЕ
Дата публикации: 26 июня 2023
Автор(ы): Н. КРЫЛОВА →
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: СЕМЬЯ, ДОМ, ЛАЙФСТАЙЛ →
Источник: (c) Азия и Африка сегодня 2007 № 1 →
Номер публикации: №1687773719
Н. КРЫЛОВА, (c)
Н. КРЫЛОВА, доктор исторических наук
"Дома они (бывшие студенты советских вузов, женатые на русских женщинах. - Н. К.), тем не менее, соблюдали мусульманские традиции отношения к женщине... Хотя, с одной стороны, вроде бы женщина и имеет право голоса, но в семье обычно у нее как бы своя половина в доме, и она не имеет права вмешиваться ни в какие решения. Там фактически царствует мать. Они полностью подчиняются матери мужа, то есть своей свекрови. И к ним (россиянкам. - Н. К.) относились довольно жестко. И когда у них были какие-то желания, например, пойти куда-то ... в город - все-таки Каир большой город, там масса развлечений - тут же была очень негативная реакция со стороны семьи мужа. Им говорили: "Вы забудьте все, что в России знали, вы теперь замужние женщины. Уже скажите спасибо, что мы не призываем вас лицо закрывать". В Египте в последние годы усилилась "галабиизация"* женского населения. И если в 1991 г. примерно 60% студенток высших учебных заведений носили европейскую одежду и где-то порядка 40% - традиционную арабскую, волосы закрывали (но это всегда обязательно), то сейчас ...50 на 50 и даже, может быть, более 50% студенток носят традиционную арабскую одежду. То есть, на бытовом уровне идет такая ретрадиционализация".
(Из интервью автора с зам. директора Института Африки РАН И. Абрамовой)
По данным Департамента консульской службы. (ДКС) МИД РФ, большинство вступающих в смешанные браки с гражданами африканских стран женщин, гражданок бывшего СССР или новых независимых государств постсоветского пространства, - русские. Что касается зон их расселения по Африканскому континенту в целом, то согласно статистике того же МИД РФ, ныне россиянки проживают в 52 государствах Африки; без малого 60% из них - жены выходцев из стран Северной Африки - основного исламского пояса континента1.
Это обстоятельство и побудило автора познакомить читателя с некоторыми особенностями социальной и законодательной практики стран Магриба по отношению к иностранным гражданам, вступающим в смешанные браки с гражданами североафриканских государств.
И в этой связи в первую очередь нас интересует проблема аккультурации через брак в современном исламе, и в частности проблема адаптации россиянок в мире африканского супруга, исповедующего ислам, чрезвычайно важного слагаемого того этапа жизни россиянок, который протекает в культуре мужа-мусульманина (если не в смысле участия в отправлении религиозной обрядовости, то в рутине повседневности, именуемой "мусульманской средой").
Касаясь данного вопроса в его социокультурном срезе (правовые составляющие собственно шариата исчерпывающе проанализированы в работах современных востоковедов и арабистов2), отмечу, что, согласно мусульманским понятиям, женщина -создание не самостоятельное, а появляющееся на свет для того, чтобы принадлежать мужчине. Причем дискриминация (с точки зрения европейца) начинается уже с самого рождения девочки - факта уже самого по себе негативного в исламском восприятии. Впоследствии она проявляется в различном подходе к воспитанию детей разного пола, а также на всех последующих ступенях жизненного цикла женщины. Для нее основной жизненной задачей становится замужество, рождение и воспитание детей, а жизненной идеологией - покорность и безусловное подчинение мужу.
Напротив, в мальчиках с дет-
* Галабия (по-арабски джеллаба) - характерная для значительной части Африки национальная одежда, представляющая собой длинную туникообразную рубаху, которую стали носить и современные арабские женщины под воздействием исламизации. Эта "мода" постепенно проникла и в североафриканские страны. (Прим. авт.)
стр. 47
ства культивируется сознание превосходства, его будущая роль хозяина, продолжателя рода, которому со временем надлежит не только материальное обеспечение женщины, но и посредничество в ее взаимодействии с внешним миром.
Одним из наиболее консервативных принципов мусульманской социальной доктрины в ее "женском измерении" общепризнанно считается институт затворничества, соблюдение которого является делом чести всей семьи, а внешним символическим атрибутом остается чадра - предмет не утихающих дискуссий между сторонниками сохранения традиционных исламских ценностей и модернистов, а также ученых, общественных деятелей, политиков. По сей день надежно упрятанная в недра семейного очага, женщина в исламском браке нередко становится неким приватизированным предметом частной жизни, чем-то запрещенным, жестко контролируемым извне, всецело зависимым от воли мужчины.
ТРАДИЦИОННАЯ ИСЛАМСКАЯ МОДЕЛЬ БРАЧНО-СЕМЕЙНЫХ ОТНОШЕНИЙ
В середине 1990-х гг. в Кот-д'Ивуаре наблюдалась любопытная тенденция, проявлявшаяся во взаимоотношениях коренных чернокожих представителей мужского пола и молодых ливанок, живущих в этой стране, которую некоторые местные СМИ посчитали за проявление расизма. В последние несколько десятилетий выходцы с Ближнего Востока, действительно, селились в этой стране и соседних государствах, однако смешанные браки между ливанцами и африканцами единичны. Но не по соображениям расовой неприязни. Слишком сильны восточные традиции в сознании и повседневной практике отцов и братьев потенциальных невест, жестко контролирующих и ревниво их оберегающих из самых лучших побуждений: сохранить затворницу нетронутой до брака. Практики брачно-сексуальных отношений в Кот-д'Ивуаре, особенно в столице страны - Абиджане, весьма разнообразны (многоженство, левират*, добрачные связи и пр.), поэтому имели место случаи кулачных поединков родственников и претендента, а также прямого заточения женщин в стенах жилищ.
Приватная жизнь женщины (включая секс) в мусульманской интерпретации покоится на таких коранических постулатах, как честь, целомудрие, стыдливость, возведенных в ранг почти бескомпромиссных требований, положенных в основу строгого контроля общества над своими членами. Обратимся опять к интервью с И. Абрамовой, поскольку оно иллюстрирует попытки, пусть не намеренного, но все же нарушения российскими женами этих коранических предписаний:
"Отношения в семье все время ухудшались. Они все-таки образованные девочки, из Москвы, привыкли абсолютно к другому, а надо было все время сидеть дома и заниматься домашним хозяйством. Работать они не имели права. То есть фактически они имеют право, как я знаю, работать, но нужно согласие мужа. А согласия мужа, естественно, не было. И эта жизнь их совершенно не устраивала. Потом начались .., какие-то скандалы, крики, потому что они свои права пытались защитить, а им говорили, что они абсолютно бесправны и должны слушаться мужа и свекровь".
Система традиционного мусульманского воспитания требует от женщины соблюдения таких обязательных норм общественного поведения, как, например, опускать глаза при встрече с мужчиной, скрывать под одеждами не только тело и голову, но и украшения, бесшумно двигаться, не выходить без разрешения за пределы отведенной ей территории жилища, совершать ритуальные омовения и еще многое другое, согласно предписаниям, изложенным (прежде всего) в суре "Женщины" (IV) Корана. Что же касается собственно интимных отношений (сколь бы ни были разнообразны обычаи и ритуалы, принятые в различных социальных сферах исламского мира в целом), то, согласно кораническому утверждению и официальной позиции большинства обществ этой культурно-религиозной зоны, все вопросы, связанные с сексом, лишь в браке находят свое законное и единственное для женщины разрешение. Естественно, что коранические предписания, регулирующие половые отношения, запрещают прелюбодеяние, супружескую неверность, инцест (кровосмешение). Любопытно в связи с этим отметить, что сама по себе культура "хиджаба" отнюдь не воспитывает в мужчинах сексуальной умиротворенности. Напротив, исследователи подчеркивают здесь прямое действие психологической формулы "запретный плод сладок": лишенные возможности видеть лица и тела
* Обычай, обязывающий младшего брата жениться на вдове умершего старшего брата. (Прим. ред.)
стр. 48
женщин, мусульманские мужчины пребывают в большем напряжении агрессивной сексуальности, чем представители культур с менее строгими запретами в отношении женщин3.
Конечно, указывает магрибинский исследователь А. Бухдиба, на протяжении веков в различных социальных слоях сложилось свое, особое отношение к традиционной исламской модели этики взаимоотношения полов. Впрочем, любое общество (и исламский мир - не исключение) в реальности всегда более разнообразно по типам секса. Магрибинская традиция это осуждает, общество закрывает глаза, но практически всегда эти вопросы окружены стеной социального молчания4.
Наконец, нельзя не признать того очевидного обстоятельства, что молодежь исламских районов Африки (как, впрочем, и других ее культурно-исторических зон) все больше вырывается за рамки этой единой и общепринятой модели, все настойчивее ориентируется на другие мировые образцы брачно-сексуальных отношений, преимущественно европейские.
С другой стороны, именно понятия целомудрия и чести, базирующиеся на постулатах Корана, продолжают формировать мировоззрение нового поколения, составляют непременный элемент воспитания его представителей, реализуя тем самым сложную взаимосвязь между социально-культурными инновациями и ценностно-культурными традициями определенных социальных групп - этносов, классов, поколений. Наша соотечественница (Люба) замечает:
"Один сомали говорит о том, что наш брак с Саидом (первым мужем-сомалийцем Любы. Сегодня у нее второй брак и также с сомалийцем. - Н. К.) он считает неудавшимся, потому что христианство и мусульманство - это разные культуры. Они вместе не стыкуются... У них, в Сомали, образование женщин очень повышает их статус и свободу, мне кажется. Потому они мне многое прощают".
Попытаемся теперь рассмотреть ситуацию в гражданско-правовом аспекте. Как известно, законодательства в области семьи и брака в странах Африканского континента отличаются большим разнообразием и формировались, с одной стороны, под влиянием местной историко-культурной традиции и связанной с ней системы обычного права, с другой - находились (и в ряде случаев продолжают оставаться) под воздействием норм европейского права, составляя, таким образом, причудливое (нередко внутренне конфликтующее или соперничающее) переплетение обычного права, религиозной брачной системы и современного государственного законодательства5. Нормы же поведения и морали зачастую определяются у населения традиционной религиозно-правовой системой, по-прежнему играющей важную роль в регулировании семейно-брачных отношений, в том числе с иноверцами. Весьма рельефно это проявляется в Североафриканском регионе, в странах с исламской традицией, где, как известно, взгляды на брак, семью и семейный быт строго регламентируются принципами мусульманской догматики, права и этики, предусмотренными в Коране. При этом почти повсеместное незнание Африки отягощается для россиянок6, выходящих замуж за жителей африканских стран исламского пояса, практически полной неосведомленностью о мусульманско-правовой культуре в целом и о шариате как универсальном своде норм поведения мусульманина - конфессионального и светского, - который особенно строг именно в системе брачно-семейных отношений и в вопросах наследования. Разберем эту проблему на примерах двух стран - Исламской Республики Мавритания (ИРМ) и Тунисской Республики (ТР).
СМЕШАННЫЕ БРАКИ И ТРАДИЦИОННАЯ РЕЛИГИОЗНО-ПРАВОВАЯ СИСТЕМА
Хотя шариат в Мавритании стал основой законодательства сравнительно недавно (с начала 1980-х гг.), его нормы в настоящее время регулируют практически все стороны общественной, семейной и личной жизни граждан этой страны7. Наряду с этим в семейных отношениях мавританцев важную роль играет обычное право (адат)8. Сам по себе брачный церемониал у мусульман Мавритании не носит привычного для соотечественницы-россиянки торжественного характера. Вот как описывает и комментирует это событие одна из наших респонденток, свыше 14 лет прожившая в г. Нуакшот:
"Процедура эта здесь обычно проходит очень скромно. Брак оформляется дома или в мечети, в присутствии самых близких родственников. Письменное заверение брака совсем не обязательно; достаточно того, что на церемонии присутствуют два свидетеля-мужчины
стр. 49
или один мужчина и две женщины. Их роль при заключении брака ограничивается по существу формальным присутствием во время этого ритуала, в момент, когда родители жениха выплачивают отцу невесты денежный выкуп, а духовное лицо зачитывает определенные главы Корана и троекратно провозглашает условия договора... Если заключается религиозный брак мусульманина с христианкой, то в их брачный договор (или контракт) закладывается минимальный размер выкупа; или договор может не заключаться вообще... Кстати, при заключении брака между мусульманином и мусульманкой в свидетелях должны быть только мусульмане; иудеи, христиане допускаются в свидетели только в исключительных случаях, когда мусульманин женится на дочери "получившего писание", т.е. христианке или иудейке"9.
Что касается смешанных брачных союзов, то они занимают особое место в правовой системе ислама. В Коране, других фундаментальных исламских документах конкретно определено, при каких условиях допустимы браки с представителями других религий. Ссылаясь на многочисленные цитаты из Корана, прямо и косвенно посвященные браку, делящие человечество на правоверных и неверных и уточняющие границы между "чистыми" и "нечистыми", что разделяет мусульман и немусульман, М. Аркун, известный французский профессор-исламовед, отмечает, что уже во времена коранических откровений люди знали, что законность каждого брака связана с уровнем "чистоты" в религиозном смысле10. Надо отметить, что появление в правовой системе, регулирующей смешанные браки, запретов и разрешений, как правило, было связано с конкретными историческими условиями. В одних случаях ислам в категорической форме запрещает браки между представителями иных верований, в других, напротив, поддерживает. Ислам нетерпимо относится к заключению браков между мусульманами и язычниками (2:220 - 221).
Иначе подходит шариат к бракам с лицами, исповедующими христианство и иудаизм. При заключении брака с представительницами этих религий мусульманин должен соблюдать те же условия, что и в чисто мусульманском брачном союзе. Вместе с тем мусульманский брак с христианками или иудейками допустим только в одном направлении - между мужчиной-мусульманином и "женщиной писания". Брак же мусульманки с христианином или иудеем исключен. В нашем случае здесь практически не возникает коллизий, ибо подавляющее большинство смешанных браков заключается между африканским мусульманином и россиянкой-христианкой (или "атеисткой", о чем будет сказано отдельно). Если все же мусульманка совершает такой вероотступнический поступок, то она может быть подвергнута тюремному заключению, дабы "поразмыслить о своих заблуждениях". Это происходит потому (как утверждают местные толкователи норм шариата), что считается: мужчина с его неограниченной властью в семье сможет со временем обратить жену в свою веру. Такую "религиозную эволюцию" неверной мусульманская мораль всемерно поощряет и отпускает за это грехи.
По той же причине ислам совершенно нетерпимо относится к бракам мусульманки с иноверцем. Наконец, браки с атеистами вообще запрещены. Таким образом, брачные союзы мавританцев с советскими/российскими гражданками, заключенные в бывшем СССР или нынешней РФ, законной юридической силы на территории Мавритании не имеют (даже если они оформлены в полном соответствии с советским/российским законом), официально не регистрируются и рассматриваются как сожительство. Правда, по своему национальному характеру в вопросах религии мавританцы отличаются терпимостью, поэтому и общественное мнение, как правило, признает русско-мавританские смешанные браки де-факто.
Специфике мусульманского брачного союза "изнутри", истории и традициям социального поведения мужчин и женщин в мире ислама, стилю жизни, морали и психологии, правилам поведения замужней женщины в мусульманском обществе посвящено множество работ11. Напомню лишь, что многобрачие (полигамия) в ее наиболее распространенной форме - многоженство (полигиния) - характернейшая черта мусульманского брака. Коран разрешает мусульманину состоять в браке одновременно с четырьмя женщинами ("...женитесь, на тех, что приятны вам, женщинах - и двух, и трех, и четырех". Коран 4:3). Это положение Корана считается священной основой полигамного мусульманского брака. Хотя в современной мавританской (да и в целом североафриканской) действительности этой льготой шариата пользуются далеко не все мужчины (как под влиянием демократических сил, осуждающих многоженство среди служащих, к числу которых принадлежит и основная масса специалистов, обучавшихся в России, так и по причинам экономического характера, зачастую не позволяющим мужчине материально обеспечить одновременно нескольких женщин). В то же время социальная доктрина ислама, регламентирующая неравенство полов в мусульманской семье, обусловила и зависимое положение женщины от мужа при разводе. Именно здесь мужское "самодержавие" проявляется в своем истинном смысле.
РАЗВОД "ПО-МУСУЛЬМАНСКИ" (МАВРИТАНИЯ)
Пожалуй, главной особенностью шариатского развода является то, что инициатива практически всегда исходит от мужа. Развод считается односторонним действием, которое в основном исходит и возбуждается по воле мужчины. И при расторжении брачного союза он пользуется неограниченными правами. Например, он может давать разводы своим женам по своему усмо-
стр. 50
трению, не объявляя причины, в любое время. (Как свидетельствуют архивные материалы ДКС МИД РФ, такие - правда, единичные - случаи имели место и в колониях наших соотечественниц, постоянно проживающих в странах Африки12.) А последствия мусульманского развода для женщины необычайно тяжелы, как в моральном, так и в экономическом плане. И это не говоря уже о трудностях, которые возникают у нее при создании новой семьи, особенно если она иностранка.
В процедуре развода опять-таки преимущества сохраняются за мужчиной, которому, по свидетельству одной россиянки, непосредственной участницы бракоразводного процесса, нужно, без всяких объяснений, трижды сказать жене: "Ты мне не жена" - и развод уже считается состоявшимся. Иными словами, мужчине достаточно устного заявления, чтобы расторгнуть брак.
Перечислить в заданном объеме все особенности бракоразводного процесса "по-мусульмански" не представляется возможным, поскольку нюансов множество (хотя практически все они подчеркивают антифеминистский характер процедуры). Отмечу только, что мусульманское законодательство все же признает отдельные причины, позволяющие женщине выступать с инициативой расторжения брака. К ним относятся: вероотступничество мужа (или принятие им другой веры); продолжительное его отсутствие (сроки различны); наличие некоторых физических недостатков супруга, скрытых им до брака.
В связи с этим хотелось бы обратить внимание на несколько любопытных моментов, вошедших в практику мавританского мусульманского права и непосредственно связанных с исследуемым случаем афро-российского брака.
Наши соотечественницы, зарегистрировавшие свой союз с мавританцами у себя на родине, иногда используют в своих интересах положение шариата, запрещающее мусульманину вступать в брак с атеисткой. В ситуации, когда женщины сами намерены развестись с гражданином ИРМ, они заявляют в суде, что при заключении брака скрыли свои атеистические убеждения, после чего судья немедленно объявляет брак недействительным. (Но даже в этом случае дети, родившиеся от этого союза, чаще всего остаются с отцами и считаются гражданами Мавритании.) Тем не менее, у мавританца и здесь остается "лазейка": он может обратиться в светский суд (в Мавритании до сих пор существует в своем роде двойное законодательство), который вынесет соответствующее решение, руководствуясь теперь уже нормами французского права.
Имущественные вопросы при расторжении брака иностранки с мавританским гражданином также решаются на основе шариата. И опять-таки особенности статуса россиянки, заключившей лишь у себя на родине брак с мавританцем, юридически недействительный в Мавритании, дает первым в случае развода определенные преимущества перед разводящейся женщиной-мусульманкой. Дело в том, что при прекращении мусульманского (религиозного) брака разведенная женщина, как правило, не может претендовать на какую-либо часть совместно нажитого имущества, кроме своих личных сбережений, доходов, а также подарков мужа. Если же речь идет о браке россиянки с мавританцем, заключенном в России, то мусульманский суд, не признавая такого брака и считая его формой совместного проживания по обоюдному согласию (партнерством), признает за женщиной право на совместно нажитое имущество. Разбор в мавританском суде заявления о прекращении совместного проживания не носит характера дела о разводе, а проходит как рассмотрение гражданского имущественного иска. Если женщина докажет, что она имела собственные доходы, которые передала сожителю, или что на ее средства приобретено какое-либо имущество, то в принципе суд может принять решение о выделении ей некоторой его части или выплате компенсации. После развода, по сложившейся практике, не отраженной в официальных юридических документах, женщины-иностранки могут длительное время жить в Мавритании по национальному паспорту, в котором ставится ежегодная отметка полиции. Мавританское гражданство она может получить не ранее, чем после 5 лет проживания в ИРМ.
КОДЕКС ЛИЧНОГО СТАТУСА И ПРАВА ЖЕНЩИН (ТУНИС)
Ощутимый отпечаток традиционных мусульманских представлений и коранических постулатов носят те области права, которые регулируют брачно-семейные отношения в Тунисе, хотя проблемы правового положения женщин, законодательное закрепление их равноправия (как и женский вопрос в целом), в отличие от других арабских
стр. 51
стран Северной Африки, получили здесь довольно заметное развитие. Эти особенности необходимо иметь в виду, рассматривая вопросы правового положения россиянок, состоящих в браке с тунисцами.
Принятый в 1956 г. Кодекс личного статуса13 закрепил среди прочего основные принципы эмансипации тунисской женщины на государственном уровне. Провозглашаемые им личная неприкосновенность и человеческое достоинство были подкреплены для женщины целым рядом мер, среди которых: отмена полигамии (несогласие с этим требованием наказывалось законом); установление узаконенного расторжения брака, даваемого мужем жене, и официальное предоставление обоим супругам права на развод; разрешение для матери права опекунства над несовершеннолетним ребенком в случае смерти отца и др. Существующий полвека Кодекс личного статуса постоянно дополняется поправками и изменениями, вносимыми в соответствии с законодательством страны.
Тунисское законодательство, регулирующее правовое положение женщины, рассматривает шесть основных гражданских состояний, в которых может находиться женщина в различные периоды своей жизни: женщина как невеста, как жена, как мать, как разведенная женщина, женщина как опекун и женщина-работник. Остановимся на тех из статусов женщины, которые имеют отношение к иностранке, вышедшей замуж за тунисца.
Опуская общие положения тунисских норм заключения брака (по форме они во многом схожи с описанными выше мавританскими), отметим лишь, что по мусульманскому праву жених обязан дать невесте "приданое". Это положение воспроизводится Кодексом о личном статусе (ст. 12 в новой редакции), хотя размеры "приданого" не оговариваются (оно может быть и чисто символическим), но оно всегда становится личной собственностью только супруги (в понятие "собственное имущество супруги" тунисские законы, кроме того, включают подарки и доходы от ее работы по найму или бизнеса, сохраняемые за ней в случае развода)14.
Что же касается собственно супружеских прав и обязанностей женщины-иностранки, то они определяются ст. 23 Кодекса о личном статусе, и практически все положения переняты из Корана. Несмотря на то, что новая редакция этой статьи формально предоставляет супруге равные с мужем права15 (старая версия этой статьи (§ 3) вменяла в обязанность жене практически во всем повиноваться своему мужу), в случае возникновения правовых коллизий, например, при браке мусульманина с немусульманкой или при рассмотрении дела в суде, шариат по-прежнему играет значительную роль.
Воспитанные в своем подавляющем большинстве в духе социалистического равноправия полов, россиянки-жены северо-африканцев довольно болезненно воспринимают законодательное закрепление главенства супруга, подчинение ему как главе семьи, что неизбежно приводит к внутрисемейным коллизиям, нередко заканчивающимся разводами16. Однако, как показывает практика российских консульских учреждений на местах, существует возможность определенным образом сбалансировать такое положение. Так, ст. 11 Кодекса о личном статусе предусматривает, что лица, вступающие в брак, могут заключать наряду с брачным контрактом и иные виды соглашений, где оговаривались бы те или другие особенности данного брака. К сожалению, на практике данная статья используется редко и некомпетентно. Хотя отнюдь не лишена здравого смысла фиксация в этих документах (столь существенных, с точки зрения правового положения жены-иностранки) таких моментов, как трудоустройство, выбор места жительства, совместно нажитое имущество и пр. К примеру, муж-тунисец - глава семьи и вправе запретить жене работать. На основе же указанной выше статьи можно было бы закрепить ее "право на труд" в брачном контракте или дополнениях к нему. К тому же шаг вперед сделало тунисское законодательство в области экономического и социального права. Кодекс обязательств и контрактов расширяет рамки шариата, регулирующие имущественные права женщин, и предоставляет им полное право заключать контракты и договора в сфере имущественных от-
стр. 52
ношений, покупать, продавать и располагать своим имуществом.
То же касается и места жительства, которое в принципе определяет муж. Но опять-таки супруга-иностранка, не желающая, например, следовать за мужем в Тунис, может заранее оговорить это право или же определить конкретное место жительства в самом Тунисе. Таким образом, имеется возможность зафиксировать на правовом уровне довольно существенные реальные обязательства мужа по отношению к жене17.
Не имея возможности подробно рассматривать здесь вопрос об имущественных и неимущественных последствиях прекращения брака иностранки с тунисцем (как в случае развода, так и смерти супруга), отметим, что в целом местное законодательство, регулируя юридические права разведенной женщины (кстати, здесь практически не делается различий между туниской и гражданкой другой страны), рассматривает последнюю в двух статусах - собственно разведенной женщины и разведенной женщины-обладательницы права опекунства. Хотелось бы в связи с этим обратить внимание на несколько обстоятельств, связанных с судьбой детей после развода, состоявшегося в смешанной семье.
До 1966 г. в стране действовало положение, отдававшее преимущество матери, независимо от того, туниска она или иностранка. Сейчас в местной юридической практике действует весьма расплывчатая формулировка "интересы ребенка". Так, в случае развода опекунство отдается одному из экс-супругов или третьему лицу, при этом принимаются во внимание интересы самого ребенка. Но в случае, если опекуном становится мать, на нее возлагается вся полнота ответственности за обучение ребенка, его здоровье, отдых, поездки, а также и финансовые затраты (об этом говорится в новой ст. 67 Кодекса личного статуса, которая теперь дает матери возможность, в зависимости от состояния дела, либо некоторые из прав, либо всю полноту опеки)18. Поэтому в смешанном браке, где правовой и экономический статус женщины, как правило, не слишком устойчив, вопрос, с кем останутся при разводе дети, решается преимущественно в пользу отца-тунисца. Главным аргументом последнего является то, что мать увезет ребенка, лишив его попечительства, т.е. осуществления отцовских прав и участия в воспитании ребенка. Вместе с тем в ряде случаев при разводе отмечается положительное решение в пользу матерей-иностранок (советских/российских гражданок), которые имели тунисский национальный паспорт. При этом существенную роль играли личные качества женщины, умение держаться и контролировать свои действия, вести беседу на иностранном языке, а также ее профессия, наличие жилья и пр.
Вообще же заметим: когда речь заходит о легкости расторжения брака по шариату, это еще не значит, что во всех мусульманских странах ею широко пользуются. Для этого есть множество причин, связанных как с особенностями историко-культурной традиции, так и экономического характера. И хотя формально шариат всех мужчин-мусульман ставит юридически в одинаковое положение, разводы, например, среди малоимущих групп населения по-прежнему редки, поскольку превращение юридической возможности в реальность обходится весьма дорого.
Что касается вопроса о детях, оставшихся после смерти супруга, то, по современному тунисскому законодательству, попечительницей несовершеннолетних детей со всеми вытекающими правами (ст. 154 Кодекса о личном статусе) становится тот, кто остался в живых, т.е. мать (как туниска, так и иностранка). Статья эта стала действовать с 1981 г. До этого попечительство поручалось ближайшему наследнику-мужчине. Также, по современному тунисскому законодательству, с 1993 г. разведенная мать получила право опекунства над своим ребенком. Заметим, что ранее опека, согласно мусульманским традициям, была правом, предоставляемым исключительно мужчинам (ст. 5 Кодекса личного статуса).
Рассматривая новые законы и поправки, призванные закрепить правовой статус женщины (в том числе и иностранки) в системе брачно-семейных отношений, нужно отметить, что несмотря на усилия правительства их претворение в жизнь сопровождается немалыми трудностями. В целом же практическое решение этих вопросов, хотя и имеет множество специфических особенностей и нюансов, все же по-прежнему во многом зависит от позиции, которую займут сам супруг или родственники по линии мужа.
Наконец, полезно упомянуть и об изменениях в отношении самих мусульман к такого рода бракам. Так, по мнению М. Аркуна, смешанный брак не только приводит к психологическим и культурным пертурбациям. Основанный только на семейной ячейке, представленной лишь самой супружеской четой и их детьми, он разрушает патриархальную семью как таковую, которая размещается в более широких рамках общественной солидарности, весьма действенной, которая и поныне не заменена никакими современными институтами социальной безопасности (на Западе такого рода организмы все чаще разоблачаются как непригодные, например, в обеспечении старости, - там все чаще старики оказываются никому не нужными, маргинализируются).
Таким образом, современные проблемы смешанных браков имеют под собой не столько религиозные или расовые, сколько, возможно, даже более весомые моральные, психологические и культурные обоснования.
Не претендуя на универсальность формулы "предупрежден - значит, вооружен", все же напомним, что с такого рода наблюдениями полезно знакомиться новым поколениям российских женщин, выбирающих в спутники жизни выходцев из исламского мира.
стр. 53
1 И это, подчеркиваем, только в основном исламском поясе континента. Реально же общая численность приверженцев ислама в Африке составляла на начало 1990-х гг. свыше 40% всего населения континента; из них в Северной и Северо-Восточной Африке - 46%, Восточной Африке - около 18%, Западной Африке - 32%, Южной и Центральной Африке - около 3%. Крупнейшие мусульманские общины сегодня сосредоточены в Египте (свыше 90% населения страны), Нигерии (порядка 46%), Алжире (99,6%), Марокко (99%), Тунисе (98,7%), Судане (около 73%), Эфиопии (не менее 50%), Гвинее (свыше 80%), Сенегале (80%), Танзании (свыше четверти населения страны), Сомали (почти 100%), Ливии (около 99%). - Подробнее см.: Африка. Энциклопедический словарь. Т. 1. М., 1986, с. 590 - 591.
2 См., например: Гилязутдинова Р. Х. Юридическая природа мусульманского права // Шариат: теория и практика. Материалы Межрегиональной научно-практической конференции. Уфа, 2000; она же: Дискриминация женщин по мусульманскому праву // Актуальные проблемы теории права и государства и экологического права. М., 2000; Сюкияйнен Л. Р. Шариат и мусульманская правовая культура. М., 1997; он же: Найдется ли шариату место в российской правовой системе? // Ислам на постсоветском пространстве: взгляд изнутри. М., 2001. Безоговорочно принимая систему дефиниций последнего из упомянутых авторов и в том числе культурно-правовую некорректность отождествления мусульманского права с шариатом, являющимся прежде всего религиозно-мировоззренческой базой для мусульманского права, мы оставляем за собой возможность пользоваться терминологией консульских учреждений и практических организаций, непосредственно занятых работой с нашими соотечественницами, постоянно проживающими в африканских странах.
3 Мехти Ниязи. Мусульманская женщина: сложные последствия наложенных ограничений // Gross Vita. N 1 - [email protected]
4 Восток. 1992, N 1, с. 61.
5 Синицына И. Е. Обычай и обычное право в современной Африке. М., 1978; она же: Человек и семья в Африке. (По материалам обычного права). М., 1989; Энтин Л. М. Роль государства в общественном развитии стран Африки // "Общество и государство в Тропической Африке". М., 1980; Иорданский В. Б. Хаос и гармония. М., 1982; Право в развивающихся странах: традиции и заимствования. М., 1985; Сюкияйнен Л. Р. Мусульманское право. Вопросы теории и практики. М., 1986. А также: Le Droit de la famille en Afrique Noire et a Madagascar. P., 1968.
6 Брачный "исход" в другие культурно-религиозные зоны, как правило, не свойственен женщинам-мусульманкам.
7 В течение ряда лет в Мавритании предпринимались попытки по выработке гражданского кодекса о семье и браке, встречавшие постоянные препятствия прежде всего со стороны мусульманского духовенства. Одним из результатов этого явилось решение, принятое во второй половине 1970-х гг. Политбюро правящей партии мавританского народа (ПМН), о введении шариата в качестве свода законодательных и морально-этических принципов в государственную и общественную жизнь страны.
8 В исламском мире всегда сосуществовали самые различные традиции и обычаи. В связи с этим немаловажное значение приобретает вопрос о соотношении шариата и обычая (адата). Адат - термин, обозначающий обычаи и традиции, регулирующие наряду с шариатом образ жизни мусульманина того или иного региона. При этом шариатские нормы и принципы признаются обязательными к исполнению и стоящими выше любых других правил поведения, в том числе и адата. Для нас важно, что обычай играет заметную роль в регулировании брачно-семейных отношений мусульман, в том числе с иноверцами. И хотя мусульманская правовая наука допускает использование адата лишь при условии непротивления шариату, в реальной жизни многих исламизированных народов продолжают преобладать обычаи, которые не всегда совпадают с предписаниями ислама, а нередко и противоречат им. Исламоведы указывают также, что термин "адат" используется для обозначения обычного права исламизированных народов. Система правил поведения, представляющая собой комбинацию местных обычаев и отдельных норм шариата, может именоваться адатным правом, отдельные положения которого признаются судами, а иногда составляют основу брачно-семейного законодательства (подробнее см.: Сюкияйнен Л. Р. Мусульманское право. Вопросы теории и практики. М., 1986). Адат как система социальных норм, основу которой составляют местные обычаи преимущественно неисламского происхождения, широко действует и поныне в ряде районов Африки. Большинство из этих обычаев сложились еще в условиях существования родоплеменных отношений и языческих верований. Причем даже утверждение здесь ислама не привело к полной замене их шариатом.
9 Из личного архива автора. Письмо г-жи А. М. из Нуакшота от 20 сентября 1997 г.
10 Аркун М. Смешанные брачные союзы в мусульманской среде// Восток. 2001, N 6, с. 131 - 132.
11 См., например: Сиверцева Т. Ф. Семья в развивающихся странах Востока (социально-демографический анализ). М., 1985; она же: Модернизация и ее влияние на семью на Востоке // Взаимодействие и взаимовлияние цивилизаций и культур на Востоке. М., 1988; она же: Страны Востока: модель рождаемости. М., 1997; Бухдиба А. Магрибинское общество и проблемы секса // Восток, 1992, N 1; Пономаренко Л. В. Ислам в общественно-политической и культурной жизни Франции и государств Северной и Западной Африки // Вопросы истории, 1998, N 9; Аркун М. Смешанные брачные союзы...; Mernissi F. Sexe, Ideologie, Islam. P., 1982; Women and Gender in Islam. Historical Roots of a Modern Debate. Yale Univ. Press, 1992; Tersigni S. Foulard et Frontiere: le cas des etudiantes musulmanes a rUniversite Paris // Cahiers de PURMIS unite de recherche migrations et societe. P., 1998, N 4 и др.
12 Информация из Посольства СССР в Судане от 6 апреля 1987 г. на имя зав. отделом Консульского управления МИД СССР; пакет документов из Посольства СССР в Объединенной Республике Танзания от 14 февраля 1978 г. на имя начальника Консульского управления МИД СССР, в МИД УССР, в Управление кадров МО СССР и др.
13 Личный статус - отрасль мусульманского права, регулирующая важнейшую сторону правового положения мусульман. Предметом данной области являются брачные, семейные и наследственные отношения, взаимные обязанности родственников, опека, попечительство и некоторые другие смежные вопросы. К этой области мусульмане относятся особенно трепетно, поскольку большинство норм по личному статусу содержится в основополагающих источниках - Коране и Сунне.
14 Бывший президент Туниса Х. Бургиба в 1980 г. пытался ввести в законодательство положение о том, что все имущество (движимое и недвижимое), приобретенное одним из супругов, становится общесемейной собственностью. Однако эта попытка встретила мощное сопротивление законодателей-традиционалистов. Годом позже в качестве возмещения женщине за моральный и материальный ущерб при разводе была введена так называемая пожизненная рента, размеры которой определяются с учетом "обычного для данной семьи уровня жизни". Рента, по выбору экс-супруги, может быть заменена выплатой единовременного капитала.
15 В новой редакции ст. 23 Кодекса о личном статусе говорится, что каждый из супругов должен обращаться к своей половине с любовью, добротой и уважением, всячески избегать негативных воздействий в отношении другого супруга и исполнять свои супружеские обязанности в соответствии с традициями и обычаями. Супруги должны совместно вести домашнее хозяйство, воспитывать детей. Муж как глава семьи должен всячески поддерживать свою жену и детей, а жена, в свою очередь, должна также способствовать повышению благосостояния семьи, если у нее есть на это средства (Najet Zonaoui Brahmi. Des amendements et des dispositions nouvelles, Une volonte egalitaire, 1997, N 12, p. 35 - 36).
16 Консульская статистика свидетельствует, что в основном разводы приходятся на семьи, где жены - россиянки (а также украинки и белоруски); практически не бывает разводов в семьях, где жены (еще до момента распада СССР) родом из Среднеазиатских республик и Закавказья, которых, правда, гораздо меньше среди соотечественниц, постоянно проживающих сегодня в Тунисе.
17 Справка Посольства СССР в Тунисе "Об организации службы ЗАГС в Тунисе" от 13 марта 1990 г.; Справка Посольства СССР в Тунисе "Некоторые аспекты правового положения иностранных гражданок, состоящих в браке с тунисцами" от 21 мая 1991 г.
18 В 1995 г. тунисское правительство обнародовало закон N 65/93 и учредило специальный Гарантийный фонд для выплаты алиментов и пособий разведенным женам и их детям. Работу Фонда регулирует ряд статей этого закона. Сам же Гарантийный фонд находится под управлением Национального страхового фонда (CNSS) и формирует свои ресурсы за счет поступлений из госбюджета, алиментов и пенсий по разводу, процентов, а в случае просрочки платежей - штрафов за них, доходов от капиталов, инвестированных Фондом, пожертвований граждан.
Опубликовано на Порталусе 26 июня 2023 года
Новинки на Порталусе:
Сегодня в трендах top-5
Ваше мнение ?
Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:
Добавить публикацию • Разместить рекламу • О Порталусе • Рейтинг • Каталог • Авторам • Поиск
Главный редактор: Смогоржевский B.B.
Порталус в VK