Рейтинг
Порталус

НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ ФОРМЫ РУССКИХ ЛИЧНЫХ ИМЕН

Дата публикации: 10 июля 2024
Автор(ы): А. В. СУПЕРАНСКАЯ
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: СЕМЬЯ, ДОМ, ЛАЙФСТАЙЛ
Номер публикации: №1720636599


А. В. СУПЕРАНСКАЯ, (c)

А. В. СУПЕРАНСКАЯ, доктор филологических наук

В настоящее время возрос интерес к именам и фамилиям, и тем явственнее чувствуется недостаток сведений о тех именах, которыми нас называют в семье, кругу близких людей. Многие до сих пор считают их чем-то несерьезным.

Официальные формы наших имен не связаны с обычными словами русского языка, например, Иван, Александр, Валентина - это просто имена. Редкие совпадения с нарицательными существительными (Карп, Улита) отвлекают наше внимание, мешая именам выполнять свои основные функции. А.Н. Островский в пьесе "Лес" обыгрывает эти имена, назвав ими малоприятных людей.

Нечто противоположное наблюдается у неофициальных форм имен, которые часто совпадают с обычными апеллятивными, и это не делает их менее популярными, например, Василек (Василий), Ромашка (Роман), Маргаритка (Маргарита), Серьга (Сергей), Гага, Галка (Галина), Костя, Костяк (Константин), Ларек, Ларчик (Лариса, Ларион, Иларион), Лампа (Евлампия), Миля (Милий, Эмилия), Килька (Акулина), Лизун, Лизунья (Елизавета) и т.д. Наоборот, это создает предельную русификацию нерусского по происхождению имени и его абсолютное утверждение в составе русского языка.

В образовании неофициальных форм личных имен задействованы, как правило, два противоположно направленные "механизма" - усечение и наращение.

Усекаться может как начальная, так и конечная часть имени: Латон и Плат из имени Платон. Имя может быть усечено до одной единственной буквы: А - Александр, до буквы в алфавитном чтении: Бе - Борис, Эн - Николай, до одного слога: Бо - Борис, Ма - Мария, Ген - Геннадий, Кон - Константин.

Наращения столь же многообразны и непредсказуемы. Часто добавляется окончание -а/-я, позволяющее удобно завершить усеченное имя: Зин-а, Лен-а, Вад-я, Пет-я. Одновременно оно служит для определения склонения имени.

Применительно к именам собственным удобнее говорить не о суффиксах и окончаниях, а о финалях (конечная буква, звук, или сочетание конечных букв, звуков), которые порой образуют спаянную цепоч-

стр. 85


ку суффиксов, добавляемую по аналогии ко многим именным основам. Есть финали, в равной степени сочетающиеся с полными и усеченными основами:

-чик - Андрейчик, Мартынчик, Иванчик; Санник, Ванчик, Вальчик;

-ко/-ка - Викторко, Федулка; Витько, Витька, Натка;

-ушко/-ушка - Макарушко, Никитушка, Гаврилушко, Галинушка; Гаврюшка, Галюшка.

И есть финали, добавляемые к усеченным основам:

-ypal-юра - Зинура, Мишура, Танюра, Катюра;

-ек - Витек, Санек, Танек;

-ечка - Анечка, Валечка, Полечка, Танечка;

-аха - Алексаха, Кондраха, Любаха, Натаха;

-оха - Антоха, Платоха, Зоха, Проха.

Можно отметить формы, типичные для наших дней (Андрюша, Лидуша, Павлуша), и формы, уже не актуальные сегодня (Акимочка, Иваночка). Последние богаче, многообразнее, но они ушли из живого употребления, сохранившись в фамилиях (Акимочкин, Иваночкин, Петренин, Петрунин, Николышев, Петрищев).

Грамматика собственных имен пока что не изучена. Многие вообще считают, что ее не может быть, но на примере неофициальных форм русских личных имен можно наблюдать значительные их грамматические отличия от имен нарицательных.

Русские апеллятивы распределяются по трем грамматическим родам. Русские антропонимы имеют два рода, мужской и женский, в соответствии с полом именуемого - Степан Иванов, Анна Иванова. Для неофициальных форм имен это распределение по родам теряет актуальность, поскольку аналогичные и даже омонимичные формы образуются как от мужских, так и от женских официальных имен, а их склонение определяется грамматическим классом слов:

Гага - Галина, Герасим

Гаша - Агафья, Гаврила

Граня - Агриппина, Евграф

Ника - Вероника, Никита, Николай

Пава - Павла, Павел

Поля - Пелагея, Аполлинарий

Пуся - Пелагея, Павел

Саня - Александра, Александр

Серка - Серафима, Сергей

Фаня - Фаина, Афанасий

Фима - Серафима, Серафим, Ефим

Юля - Юлия, Юлий, Юлиан и т.п.

Некоторые имена могут склоняться по двум разным типам склонения, что нетипично для апеллятивов. Например, официальные формы Ия и Лия и неофициальные Вия, Кия, Мия (Вианор или Сильвия, Ев-

стр. 86


докия, Соломия) могут склоняться по типу слов, оканчивающихся на -я (баня} и по типу слов, оканчивающихся на -ия (молния), в зависимости от того, как склоняющий делит слово на основу и окончание. Если в именах Ли-я, И-я, Ми-я считать окончанием -я, то они склоняются: Ия, Ии, Ие, Ию, Ией, об Ие; Лия, Лии, Лие, Лию, Лией, о Лие.

Если же причислить их к словам, оканчивающимся на - ия, то имя Ия будет состоять из одного лишь окончания, что, впрочем, правдоподобно, поскольку, как полагают, оно образовалось случайно из имени Евдокия в те времена, когда книги переписывались от руки, знаки переноса еще не применялись, а пробелы могли появляться внутри слова. Тем не менее, определившись как самостоятельное имя, оно не должно состоять из одного лишь окончания, и начальное И- должно в нем восприниматься как основа. И все же некоторые склоняют эти имена по типу лилия, Мария, т.е. Ия, Ии, Ии, Ию, Ией, об Ии; Лия, Лии, Лии, Лию, Лией, о Лии.

По двум разным типам склонения могут склоняться и имена, оканчивающиеся на -ко (Иванко, Бориско). В зависимости от особенностей местного говора и традиций семьи они склоняются либо по типу ведро, облако, либо - банка, миска:

Иванко - Иванка, Иванку, Иванка, Иванком, об Иванке;

Иванка - Иванки, Иванке, Иванку, Иванкой, об Иванке.

При склонении на  проявляется категория одушевленности: винительный падеж совпадает с родительным, а не с именительным, как у слов, обозначающих неодушевленные предметы.

В современном русском языке утрачены формы звательного падежа, но сохранились в украинском: Борис - Борисе!, Гурий - Гурию!, Ярема - Яремо!, Лев -Леве!, Левко -Левку! Тем не менее, у неофициальных форм русских имен наблюдается некоторое подобие звательных форм: Вань!, Петь!, Тань! Это явление практически не описано, если не считать упоминания о нем в работах Е.А. Земской, посвященных русской разговорной речи, где оно ставится в один ряд с такими звательными формами, как мам!, пап!, теть!, дядь! или дядь Миш! У полных форм русских личных имен это не наблюдается.

В сочетаниях широко известных имен и отчеств в разговорной речи появляются усечения, не свойственные именам нарицательным: Сан-Саныч, Ван-Ваныч, Пал-Палыч, Пет- Ваныч, Сей-Сеич, Як-Ваныч, Сан-Ваныч, Ван-Осипыч, Марь- Ванна, Ан-Ванна. В среде хорошо знакомых людей практикуются также усечения иного типа: Ник-Вас, Як-Вас, Гри-Гри, а также усечения до инициалов: А-А (Александр Александрович), Бе-Бе (Борис Борисович), Ве-Ве (Виктор Владимирович), Эс-Эф (Степан Федорович), Эн-Пе (Надежда Петровна), Эс-Ве (Сергей Васильевич). А.П. Чехов иногда называл свою сестру Марию Павловну - Ма-Па.

Некоторые люди любят употреблять в сочетании имени и отчества

стр. 87


имя в ласкательной форме: Верочка Петровна, Валечка Григорьевна, Ирочка Федоровна, Зоенька Ивановна, демонстрируя этим особую близость к собеседнице.

В нашей лингвистике отсутствует строгое разграничение сокращенных, уменьшительных, ласкательных форм имен. Иногда их называют по старинке "полуименами", относя к ним, в первую очередь, формы типа Ивашка, Петрушка, что может быть верно лишь в социальном плане. Так человек в прошлом сам себя именовал, показывая свое ничтожество перед вышестоящими, которые, в свою очередь, демонстрировали ему свое презрение. Но лингвистически формы, дополненные суффиксами и превосходящие по длине исконные имена, едва ли можно назвать полуименами.

Нам представляется целесообразным формы типа Ваня, Маня называть сокращенными, поскольку они образуются от усеченных основ.

Исторически уменьшительные формы образовывались от имен родителей для именования детей. У С.Б. Веселовского находим: "Юрий Григорьевич Волк Каменский (первая половина XV в.); его сын: Иван Юрьевич Слепой Волчонок Волков сын Каменский". К сожалению, в доступных материалах не нашлось других примеров, столь же точно подтверждающих родство, но словообразовательные гнезда древнерусских имен прослеживаются достаточно четко. Так, от имени главы семьи Бобр образуются имена его детей и внуков Боброк, Бобрыня, Бобринец, Бобрененок и, с "увеличительным" суффиксом, Бобрище. От имени главы семьи Ворон образуются уменьшительные Воронко, Воронец, Вороненок; от Каша - Кашка и Кашута; от Тур - Турик, Турко, Турун, Турук, Турыга, Туреня; от Тяпа - Тяпка, Тяпица, Тяпуля, Тяпушка (XV-XVI вв.).

С переходом к христианским именам этот механизм был перенесен и на них: сыновей Ивана могли называть Иванец, Иванко, Иванчик, а самого младшего сына или внука - Иваненок. Эта система отражена в сказке Л.Н. Толстого "Три медведя", где медведь-отец - Михайла Иваныч, а медвежонок-сын - Мишутка. В настоящее время, при хорошо развитой документации и отработанной системе отчеств, подобные различения младших по отношению к старшим уже не требуются, и уменьшительные имена пополнили состав ласкательных.

Ласкательные формы образуются как от полных (Иванушка), так и от усеченных (Ванечка, Ванюша, Ванюшка) форм имен. Трудно судить о степени их ласкательности или о количестве ласки, вложенной в ту или иную форму имени. Многое зависит от того, кто, где, когда, с кем и о ком говорит. Так, в центральных областях России формы типа Ванька, Манька по отношению к чужим взрослым людям расцениваются как сниженные, но по отношению к своему ребенку передают тепло и близость: "Мой Ванька уже в 7 класс перешел!". На Урале подобные формы по отношению к чужим взрослым людям нейтральны и обычны.

стр. 88


Специфика ласкательности имен в русском языке делается особенно ощутимой при сравнении с другими языками, особенно германскими, где явление это представлено в значительно меньшей степени. А. А. Реформатский в статье "Перевод или транскрипция?" (Восточнославянская ономастика. М., 1972) цитировал А. Паймен, которая при переводе на английский язык романа И.С. Тургенева "Отцы и дети" столкнулась с невозможностью показать англичанам, что Енюша в устах матери - это ласкательная форма имени Евгений. Пришлось писать полное имя Евгений, сопровождая его словами типа дорогой, маленький, мой маленький.

Существуют сотни домашних переделок официальных паспортных имен. От таких, как Михаил, Григорий, Иван, насчитывается более ста, от многих из них образованы фамилии: Михайлов, Михайлин, Мишин, Мишкин, Мишаков, Мишанков, Мишутин, Мишуткин, Мишенькин, Михалков, Михневич, Миськевич и даже Мишков от формы Мишко. Но люди, плохо знакомые с подобными неофициальными именами, считают, что фамилия написана с ошибкой и спешат исправить ее на Мешков, сближая с известным апеллятивом. Таким же образом фамилия Дорошкин от имени Дороша, Дорошка (Дорофей) исправлялась на Дорожкин. Странные фамилии Кабинетов и Кабинетский получились в результате подобного же "исправления" фамилий, образованных от имени Епенет/Эпенет через его неофициальную форму Капинет.

Фамилии, образованные от различных неофициальных форм имен (Васькин, Васечкин, Васюхин, Васнецов), значительно старше образованных от официальных паспортных форм (Васильев). Последние регулярно давались в русской армии в конце XIX - начале XX веков и производились от полных форм имен дедов новобранцев. Фамилии типа Васюткин, Иванушкин индивидуальны в своем образовании. Они давались в своей деревне и отражали отношение окружающих к именуемому.

В XX веке во всем мире наблюдается тенденция к сохранению сокращенных форм при именовании взрослых людей: Билл Клинтон (англ. Bill - сокращенная форма имени William), Джимми Картер (Jimmy - ласкательная форма имени James). Немцы, оставив имена типа Маргарета, Йоханнес для церковного обихода, в документах пишут Ханс, Грета (Hans, Greta). Знаменитые болгарские дирижер Саша Попов и певица Таня Георгиева по крещению - Александр и Татьяна. Эта тенденция отмечается и в России, особенно в последнем десятилетии.

Наши ЗАГСы стремятся не пропустить неофициальные формы имен в документальные записи. Собственные имена составляют огромный пласт специальной лексики, специальной - потому что каждое имя присваивается именуемому в индивидуальном порядке. Даже каждой Мане и каждому Ване родители специально выбирают его имя из многих других возможных и юридически закрепляют его, регистрируя в ЗАГСе и получая для ребенка первый в его жизни документ.

Опубликовано на Порталусе 10 июля 2024 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама