Полная версия публикации №1638457631

PORTALUS.RU МУЗЫКАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА ПЕРЕВОДЧИКИ НЕ ТРЕБОВАЛИСЬ... → Версия для печати

Постоянный адрес публикации (для научного и интернет-цитирования)

По общепринятым международным научным стандартам и по ГОСТу РФ 2003 г. (ГОСТ 7.1-2003, "Библиографическая запись")

Наталья БОСОНОГОВА, ПЕРЕВОДЧИКИ НЕ ТРЕБОВАЛИСЬ... [Электронный ресурс]: электрон. данные. - Москва: Научная цифровая библиотека PORTALUS.RU, 02 декабря 2021. - Режим доступа: https://portalus.ru/modules/musical/rus_readme.php?subaction=showfull&id=1638457631&archive=&start_from=&ucat=& (свободный доступ). – Дата доступа: 25.04.2024.

По ГОСТу РФ 2008 г. (ГОСТ 7.0.5—2008, "Библиографическая ссылка")

Наталья БОСОНОГОВА, ПЕРЕВОДЧИКИ НЕ ТРЕБОВАЛИСЬ... // Москва: Научная цифровая библиотека PORTALUS.RU. Дата обновления: 02 декабря 2021. URL: https://portalus.ru/modules/musical/rus_readme.php?subaction=showfull&id=1638457631&archive=&start_from=&ucat=& (дата обращения: 25.04.2024).

Найденный поисковой машиной PORTALUS.RU оригинал публикации (предполагаемый источник):

Наталья БОСОНОГОВА, ПЕРЕВОДЧИКИ НЕ ТРЕБОВАЛИСЬ... / "Boevaia Vakhta" Date:09-21-96.



публикация №1638457631, версия для печати

ПЕРЕВОДЧИКИ НЕ ТРЕБОВАЛИСЬ...


Дата публикации: 02 декабря 2021
Автор: Наталья БОСОНОГОВА
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: МУЗЫКАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Источник: (c) "Boevaia Vakhta" Date:09-21-96
Номер публикации: №1638457631 / Жалобы? Ошибка? Выделите проблемный текст и нажмите CTRL+ENTER!



Музыка - это язык, который не нуждается в переводе. В этом убедились матросы больших противолодочных кораблей "Маршал Шапошников" и "Адмирал Пантелеев", присутствовавшие на выступлении корейских военных моряков в Доме офицеров флота.

Концерт состоялся в первый день захода корейских кораблей во Владивосток, 18 сентября. Открыл его ансамбль традиционной народной музыки. А если перевести дословно, как сказал переводчик Роман Мессинг, то даже "крестьянской" музыки. Лишний раз убеждаешься: все народы разные, но, в сущности, идут общим путем. Многие поколения, уже отошедшие "от сохи", находят вдохновение кто в балалайке, кто в своих народных инструментах.

Восемь артистов самозабвенно колотили по чему-то вроде бубна и гонга, подвешенного к дуге, по чему-то, похожему на два барабана в виде больших песочных часов или катушек. Ритм то сходил на нет, включая в себя и секунды подчеркнутой тишины, то ускорялся настолько, что все диву давались виртуозной технике молодых музыкантов.

В исполнении духового оркестра прекрасно прозвучали узнаваемые во всех уголках земли "Тореодор, смелее в бой...", "Как ярко светит солнце после бури..." в сольном исполнении, другие произведения.

Начальник группы культурно-досуговой работы управления воспитательной работы ТОФ капитан 1 ранга Сергей Анатольевич Рязанов поблагодарил гостей за замечательный концерт и пожелал им, как у нас принято, попутного ветра и семь футов под килем в дальнейших делах. В последующие дни артисты выступили перед курсантами ТОВВМУ имени С.О. Макарова и Дальневосточной государственной морской академией. Ну а этим концертом остались очень довольны и группа из 24 матросов и старшин с "Шапошникова", пришедших сюда под командой старшего лейтенанта Владимира Сологуба, и матросы с "Пантелеева", и из других частей флота.

- Я служу с 1994 года, - сказал Антон Варванский из флотского экипажа, - а на представлении в Доме офицеров впервые. Очень понравился концерт, впечатление останется надолго.

Затем на 33-м причале кадеты Академии морского флота Республики Корея, имеющие черный пояс по тхэквандо, показали свое умение в этом виде спорта. Спортивная подтянутость, натренированность, четкость и слаженность в действиях произвели впечатление на зрителей. Разбивание дощечек происходило во все более усложняющихся композициях. Услышала такое мнение: "Если бы здесь была наша морская пехота, которая ломает кирпичи на голове, это тоже произвело бы впечатление!" Что ж, будет время и нам произвести на гостей впечатление.

Кстати, в Южной Корее он будет освещен в самой популярной ежедневной военной газете "The defense daily", выходящей тиражом 14 тысяч экземпляров. Она пишет и о флоте, и о сухопутных войсках. Ее репортер Пак Янг Мин у нас впервые, но много читал о нашей стране. То, что он увидел сегодня на рассвете, когда пришли корабли, соответствует его заочным представлениям. Но впечатлений - оно и понятно - пока мало. Они - впереди.

Опубликовано 02 декабря 2021 года

Картинка к публикации:



Полная версия публикации №1638457631

© Portalus.ru

Главная МУЗЫКАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА ПЕРЕВОДЧИКИ НЕ ТРЕБОВАЛИСЬ...

При перепечатке индексируемая активная ссылка на PORTALUS.RU обязательна!



Проект для детей старше 12 лет International Library Network Реклама на Portalus.RU