Рейтинг
Порталус

ПУБЛИКАЦИИ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ ИНСТИТУТОВ РАН В ЭЛЕКТРОННЫХ КОММУНИКАЦИЯХ

Дата публикации: 01 декабря 2022
Автор(ы): Л. И. ГОСИНА
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: ВОПРОСЫ НАУКИ
Источник: (c) Научная книга, № 1, 2006, C. 17-19
Номер публикации: №1669846299


Л. И. ГОСИНА, (c)

Российский сектор информационного пространства по-прежнему наполнен, в основном, печатной продукцией, и ее количество на протяжении последних 5 лет постоянно растет. Научные издательства публикуют преимущественно традиционные книги, но с 2000 г. на рынке регулярно появляются и электронные издания, а также тематические подборки ("электронные библиотеки") на дисках. В основном, это научные и учебные книги, в том числе переведенные с иностранных языков. В настоящее время в Российской академии наук издаются 203 научных журнала, в том числе 155 печатает Академиздатцентр "Наука". Более трети этой продукции переводится на английский язык и включается в международные коммуникации.

 

Хотя большинство книг и журналов издается централизованно, значительная часть этого потока создается и вводится в научный оборот непосредственно в научно-издательских институтах РАН. Это:

 

а) оперативная информация, содержащая важный научный результат (решение задачи, методику, результат опыта и др.) - препринты, брошюры;

 
стр. 17

 

б) материалы научных семинаров, школ, дискуссий по определенному научному направлению, дисциплине - "Труды", ежегодники, материалы научных конференций;

 

в) обзорно-аналитическая информация, обобщающая развитие исследований за определенный период времени - брошюры, сборники статей, в том числе юбилейные;

 

г) результаты научной деятельности сотрудников института и совместных исследований - научные журналы, монографии, серии тематических сборников.

 

В последнее время, в связи с применением новых технологий в издательском деле, количество малотиражных институтских изданий в общем потоке продукции РАН возрастает. Многие подразделения РАН находят дополнительные возможности для публикации непериодических изданий - юбилейных сборников и трудов научных конференций. Постепенно расширяется и круг электронных публикаций на сайтах академических институтов. Создаются различного рода базы данных, электронные полнотекстовые документы, библиографические ресурсы, но они не всегда выставляются для свободного доступа. Предположительно, информация, представленная на сайтах научно-исследовательских институтов РАН, шире используется в научных коммуникациях, в том числе международных. Но так ли это на самом деле?

 

Просмотр академических сайтов московского и петербургского регионов показал, что в электронных коммуникациях медленно идет процесс накопления отечественной научной информации: чаще всего предлагаются деловые, справочные, исторические и библиографические ресурсы или страницы. Мало полнотекстовых электронных ресурсов, но их типовидовой состав постепенно расширяется. Сайты, как правило, имеют англоязычные версии, но представленные там библиографические и полнотекстовые ресурсы, очевидно, рассчитаны на русскоязычных пользователей, поскольку осуществлена лишь минимальная подготовка (обработка) исходной информации.

 

Традиционные для РАН препринты представлены на сайтах многих институтов, но по-разному. Так, в базе препринтов Петербургского института ядерной физики им. Б. П. Константинова РАН (ПИЯФ) есть поиск по авторам, заглавиям и аннотациям на русском и английском языках, хотя основной текст - русский (тексты в pdf-формате). Отчеты ПИЯФ предлагаются на двух языках. Возможно, в дальнейшем так же будут публиковаться и препринты. В Институте прикладной математики им. М. В. Келдыша РАН препринты представлены в виде электронной библиотеки с широкими возможностями поиска на русском и английском языках, но даны только аннотации, а не полные тексты (язык публикаций - русский).

 

Информация о новых книгах сотрудников подразделений РАН чаще сопровождается изображением обложки, иногда оглавлением и полным текстом введения, что позволяет точнее определить его содержание. Но эта информация редко бывает двуязычной. Списки старых публикаций тем более не переводятся на английский язык и не сопровождаются аннотациями или резюме.

 

Различия в подходах к форме электронных публикаций наблюдаются даже в институтах одного научного центра РАН. Так, Пущинская радиоастрономическая обсерватория предоставляет обычный список публикаций сотрудников по годам, а Институт математических проблем биологии создал базу данных за 1972 - 2005 гг. с поиском по фамилиям авторов. Общим является лишь библиографический характер ресурсов (нет полных текстов).

 

Появляются на сайтах и новые виды научных изданий. Так, Петербургское отделение Математического института им. В. А. Стеклова (ПОМИ) уже в течение ряда лет представляет на своем сайте список публикаций сотрудников (файлы в doc-формате). В последнее время они предлагают новый вид своей издательской продукции - видеотеку с записями выступлений (научных докладов) ученых. Аналогичные материалы анонсируются на сайте Математического института им. В. А. Стеклова РАН (МИАН) в Москве и хранятся в его библиотеке. В этом институте видеотека (медиатека) еще не сложилась. Но МИАН представил в Интернете и новое параллельное сериальное издание "Современные проблемы математики": полные тексты 5 основных выпусков и ряда дополнительных доступны на сайте (в pdf, pc-форматах), печатная версия

 
стр. 18

 

распространяется бесплатно среди организаций-подписчиков. Но не все публикации являются двуязычными, а значит, они меньше используются в международных коммуникациях.

 

На сайте Физического института им. П. Н. Лебедева (ФИАН) есть информация о научных журналах. К журналу "Краткие сообщения по физике" даны аннотации (его английскую версию под названием "Bulletin of the Lebedev Physics Institute" публикует в Нью-Йорке издательство "Allerton press"). На сайте ФИАН представлены еще два журнала, о которых даются лишь минимальные сведения, и только ежеквартальное электронное периодическое издание "ЭЛЛФи" сопровождается полными текстами публикаций.

 

Краткий обзор показывает, что научно-исследовательские институты РАН охотно предоставляют свои научные публикации для широкого использования. Ограничения накладываются лишь на новые работы и материалы с авторскими правами ряда собственников (например, переводы журналов). Но оформление книг, препринтов, видеоматериалов осуществляется таким образом, что большинство публикаций трудно использовать в международных коммуникациях без дополнительной авторской, издательской и библиографической доработки.

 

Значительная часть представленных на сайтах полнотекстовых документов и библиографических ресурсов ориентирована все-таки на русскоязычную аудиторию. Зачастую это связано с тем, что печатные публикации не сопровождались необходимыми для зарубежного читателя элементами в оформлении книги (параллельный титульный лист, реферат и резюме на английском языке) при ее издании. Хотя в изданиях трудов научных конференций указанные недочеты в оформлении книг, как правило, отсутствуют. Поскольку значительная часть электронных публикаций и ресурсов, представленных на сайтах НИИ, создаются не учеными, а вспомогательными службами (библиотеками, редакциями), они не могут восполнить этот пробел.

 

Авторам и издателям нужно учесть этот аспект обращения научных публикаций и при переизданиях научных монографий наряду с переработкой текста и расширением списка литературы добавлять пропущенные элементы. Для новых книг (и монографий, и сборников статей) эти элементы оформления научной работы должны быть столь же обязательными, как при издании материалов международных конференций. Двуязычная информация позволит разработчикам сайтов, библиотекарям, создателям персональных страниц в Интернете шире вводить в международные коммуникации отечественные научные публикации.

Опубликовано на Порталусе 01 декабря 2022 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?




О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама