Рейтинг
Порталус

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ОРДЕН МАДАГАСКАРА РОССИЙСКОМУ УЧЕНОМУ

Дата публикации: 07 июня 2023
Автор(ы): Л. РАСУВАЗА
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: ВОПРОСЫ НАУКИ
Источник: (c) Азия и Африка сегодня 2005 № 12
Номер публикации: №1686127427


Л. РАСУВАЗА, (c)

В июне 2005 г. в Антананариву состоялось вручение Национального ордена Республики Мадагаскар Людмиле Алексеевне Карташовой. Орден вручал министр высшего образования и научных исследований Х. Н. Разафиндзатуву. На церемонии присутствовали ректор Университета Антананариву Паскаль Ракутубе, декан факультета филологических и гуманитарных наук Сулу-Рахариндзатуву, посол РФ на Мадагаскаре Юрий Романов и сотрудники российского посольства, представители малагасийской общественности.

Национальный орден имеет несколько степеней. Первым (Кавалер Национального ордена Республики Мадагаскар) Л. А. Карташова была награждена в 1979 г., вторым (Офицер Национального ордена) - в 1985 г. Решение о награждении Командором Национального ордена было принято декретом президента Марка Равалумананы от 24 августа 2004 г.

Людмила Алексеевна Карташова - пионер изучения малагасийского языка и литературы в нашей стране.

В 1957 г. она - тогда студентка французского отделения МГПИ им. Ленина - была переводчицей при большой малагасийской делегации, приехавшей в нашу страну на VI Всемирный фестиваль молодежи и студентов. Москва тогда впервые широко знакомилась с иностранцами. Приехали и сотни африканцев - из многих стран. Это была сенсация. Толпы москвичей собирались вокруг одного из корпусов гостиницы "Ярославская", где разместилось большинство делегаций из Африки.

Гости с Мадагаскара привлекали особое внимание поразительно мелодичными песнями, с которыми они выступали на концертах, да и просто необычной экзотикой, очень дружелюбным поведением, а девушки - непривычной женской красотой.

Людмила Алексеевна провела с ними две с лишним недели, объяснялась по-французски, но между собой они говорили на непонятном ей языке. Вот тогда-то у нее и возникло желание изучить малагасийский язык -как узнать другой народ, если не можешь говорить на его языке? После фестиваля она решила выяснить, где преподают этот экзотический язык. Оказалось, что никто у нас его не знает и нигде не изучают. Пришлось обратиться к друзьям-малагасийцам, с которыми она переписывалась. Они прислали грамматику и французско-мальгашский словарь. И вот так, по книгам... Шаг за шагом... Язык не легкий.

Людмила Алексеевна работала тогда в Отделе Африки Института востоковедения АН СССР, с 1960 г. - в Институте Африки. В 1963-м состоялась ее первая поездка на Мадагаскар, туристом, для чего ей пришлось даже продать любимый бабушкин шкаф.

В 1964 г. она стала диктором вещания на Мадагаскар в Африканской редакции Московского радио. Тут уж требовалось настоящее знание языка. Людмила Алексеевна с трепетом ждала первых писем с Мадагаскара. Действительно, понимают ее или нет? Понимали.

На радио работала десять лет. Потом преподавала этот язык в Институте стран Азии и Африки при МГУ. Выпустила три группы студентов.

На Мадагаскаре бывала многократно. В 1978 г., когда она приехала туда с группой своих студентов на стажировку в университет, крупнейшая газета "Мадагаскар Матэн" вышла с шапкой: "Добро пожаловать, Людмила Карташова!" А в 1979 г., когда уезжала, та же газета написала: "Мы не говорим -"Прощай!", мы говорим - "До свидания!".

За ее спиной четыре десятилетия изучения Великого острова. В 1966 г. Л. Карташова защитила диссертацию по малагасийскому языку. Опубликовала более 40 статей и книг, в том числе - учебник "Малагасийский язык", "Учебный русско-малагасийский словарь", "Русско-малагасийский и малагасийско-русский разговорник" (переведенный, кстати, на немецкий язык). Подготовила также "Библиографию Мадагаскара", охватывающую период в три столетия (с 1707 г.).

Кроме научной и преподавательской деятельности, Людмила Алексеевна много переводила - и с малагасийского языка, и на малагасийский. Переводила народные сказки, стихи и рассказы Кларисс Рацифандрихаманы, классика малагасийской литературы; Р. Радземиса-Раулисона, создавшего в 1952 г. и бессменно возглавлявшего до своей смерти Союз поэтов и писателей Мадагаскара; Арсена Рацифехеры, писателя и журналиста, активиста Ассоциации революционных писателей и деятелей искусства Мадагаскара; Эстер Рандриамамундзи и других. На малагасийский язык ею переведены многочисленные рассказы и

стр. 39


сказки для детей, "Сказки русских писателей", "Антология русской поэзии". Вот уже шесть лет Л. Карташова является президентом "Клуба друзей Мадагаскара" в Москве.

Людмила Алексеевна стала первой нашей соотечественницей, избранной в Малагасийскую Академию наук. В 1977 г.

ее избрали членом-корреспондентом, в 1983 г. - ассоциированным членом, в 2004 г. - действительным членом.

Неоднократно выступала на конференциях, проводимых Малагасийской Академией, в том числе посвященных 75-летию (1977) и 100-летию (2002) Академии. 30 июня 2005 г. на Общем собрании Академии Л. Карташова сделала доклад "Становление знаний и представлений о Мадагаскаре в России". По словам Габриеля Рамаландзауны, председателя Отделения прикладных наук, "впервые в истории Академии на малагасийском языке выступала белая женщина".

Опубликовано на Порталусе 07 июня 2023 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама