Рейтинг
Порталус

К 75-ЛЕТИЮ УЧЕНОГО-ВОСТОКОВЕДА РЕГБИ ЕШИЕВИЧА ПУБАЕВА

Дата публикации: 14 июня 2024
Автор(ы): Н. Д. БОЛСОХОЕВА
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: ВОПРОСЫ НАУКИ
Номер публикации: №1718392153


Н. Д. БОЛСОХОЕВА, (c)

21 декабря 2003 г. Регби Ешиевичу Пубаеву исполнилось бы 75 лет, если бы преждевременная кончина в 1991 г. не оборвала его творческий и жизненный путь. Р. Е. Пубаев родился 21 декабря 1928 г. в улусе Алха Оловянинского района Читинской области. Детские и школьные годы его прошли в Агинском Бурятском национальном округе в селах Зугалай и Хара-Шибирь. После окончания Зугалайской 7-летней школы он поступил в Агинское педучилище, которое окончил с отличием в 1947 г., после чего был направлен на учебу в Иркутский университет. В 1948 г. со второго курса перевелся на Восточный факультет Ленинградского Государственного университета, где получил разностороннее, фундаментальное и глубокое востоковедное образование. В 1952 г. после окончания Восточного факультета Р. Е. Пубаев поступил в аспирантуру, где его научным руководителем стал известный ученый-востоковед проф. Н. В. Кюнер, и в 1955 г. защитил кандидатскую диссертацию на тему "Экспансия Англии в Тибете и борьба тибетского народа против английских захватчиков", на основе которой им были написаны "Очерки политической истории Тибета". К сожалению, эта работа так и не была издана и осталась лишь в рукописи. Молодого кандидата наук направили в республиканскую партийную школу, учебу в которой он совмещал с преподаванием истории древнего мира в педагогическом институте.

В 1958 г. Р. Е. Пубаев пришел на работу в Бурятский комплексный научно-исследовательский институт СО АН СССР (позднее Институт общественных наук, ныне Институт монголоведения, буддологии и тибетологии), где и трудился до конца своих дней. В разное время он подолгу возглавлял сектор истории культуры народов Востока, сектор тибетологии, сектор буддологии и отдел памятников письменности Востока.

Р. Е. Пубаев был высококвалифицированным востоковедом, одним из крупнейших специалистов в областях тибетологии, буддологии и монголоведения, которые стали предметом исследований всей его жизни.

Р. Е. Пубаев прекрасно владел классическим тибетским языком, что открывало перед ним широкие возможности для изучения оригинальных памятников тибетской письменной культуры эпохи средневековья. Главное место в его научной деятельности занимали исследования сложных проблем тибетского источниковедения, историографии, истории буддизма, хронологии, космологии, а также вопросы научного описания и каталогизации памятников тибетской письменности, требующие от ученого огромной эрудиции.

Р. Е. Пубаев много лет трудился над переводом исторического сочинения, написанного в 1748 г. крупнейшим тибетским ученым-энциклопедистом Сумба-кхенпо Ешей Бальчжором (sum pa mkan po ye shes dpal 'byor, 1704 - 1788)1 "Пагсам-Чжонсан"2 (dpag bsam ljon bsang, доел. "Прекрасное дерево, исполняющее желание", санскр. "Кальпаврикша") и составлением комментариев к нему. Этот фундаментальный труд представляет собой "сводную историю стран Южной, Центральной и Восточной Азии".

Думаю, нет необходимости объяснять, сколько труда и специальных знаний пришлось приложить исследователю для систематизации огромного по объему материала и его скрупулез-


1 Автор был четвертым перерожденцем из прославленного монастыря Гонлун, игравшего исключительную роль в религиозной и культурной жизни Амдо. Влиятельнейший монастырь Гонлун (его полное название - Гонлун Чжампа линг - dgon lung byams pa gling), основанный в 1604 г., наряду с крупнейшими монастырями Восточного Тибета - Гумбум и Лавран считается важным религиозно-культурным центром, из стен которого вышло много выдающихся буддийских ученых. Среди них прежде всего хотелось бы назвать имя Туган Лобсан Чоки Ньимы (thu' bkvan bio bsang chos kyi nyi ma, 1737 - 1802), выдающегося буддийского ученого, автора известного историко-философского труда "Хрустальное зерцало сиддхан-ты/философских учений" (grab mtha' shel gyi me long, 1802). Описания этого важного источника и перечень его изданий приводятся в монографической работе А. И. Вострикова. Тибетская историческая литература, М., 1962, с. 97 - 98, 269 - 270.

2 Его полное название "История происхождения высшего учения в Индии, великом Китае, Тибете и Монголии" ('phag yul rgya nag chen po bod dang sog yul du dam pa'I chos byung tshul dpag bsam ljon bsang zhes bya ba bzhugs so).

стр. 206


ного анализа при подготовке к печати солидной монографической работы ""Пагсам-Чжон-сан" - памятник тибетской историографии XVIII в." [Пубаев, 1981]. Эта книга явилась первой в цепочке исследований тибетского источниковедения и историографии в нашей стране. Она была написана с привлечением богатого круга источников на тибетском и монгольском (включая средневековые памятники старомонгольской вертикальной письменности) языках, а также литературы на русском и западноевропейских языках. В монографии Р. Е. Пубаева разработаны такие важные темы, как история изучения трактата, биография автора, композиционное строение источника, текстология, хронология, историография по истории государств и религий в Индии, Тибете, Китае и Монголии с древних времен до середины XVIII в.

Мастерский перевод на русский язык огромного по объему памятника "Пагсам-Чжонсан", поднятые Р. Е. Пубаевым вопросы источниковедения и историографии стран Южной, Центральной и Восточной Азии на основе критического анализа текста источника привлекли внимание к исследованию бурятского ученого научной общественности. Оно получило высокую оценку среди отечественных и зарубежных востоковедов. Можно смело сказать, что с именем Р. Е. Пубаева связано открытие целого пласта ранее неизвестной или малоизвестной тибетской исторической литературы из богатых книгохранилищ России, Монголии и Непала.

На основе монографии Р. Е. Пубаев подготовил докторскую диссертацию, которую он блестяще защитил в 1982 г. на Ученом совете в Ленинградском отделении Института востоковедения АН СССР (ныне Санкт-Петербургский Филиал ИВ РАН). Это была первая докторская диссертация по истории Тибета в нашей стране. К сожалению, изучение истории Тибета с уходом из жизни Регби Ешиевича было в нашем институте (ИМБиТ СО РАН) приостановлено.

В 1991 г. был опубликован фундаментальный труд Р. Е. Пубаева, представлявший собой перевод с тибетского языка первой главы сложнейшего памятника тибетской исторической литературы XVIII в. "Пагсам-Джонсан" 3 [см.: Пубаев, 1991]. Он был снабжен исследовательским предисловием и обширными комментариями, включающими текстологические проблемы, идентификацию собственных имен, географических названий, толкование специальных буддийских терминов и названий сочинений. Первая глава, названная "Генеалогия царей Тибета", посвящена политической истории Тибета с древнейших времен до середины XVIII в. Во второй главе приводятся "Хронологические таблицы" на 1027 - 1746 гг., составленные Сумба-кхенпо в 1746 г., с авторским вступлением и заключением. Они содержат даты важнейших событий политической истории и истории буддизма стран Южной, Восточной и Центральной Азии. По мнению ученого, "Хронологические таблицы" Сумба-кхенпо "являются в действительности продолжением традиции таблиц" основоположника монастыря Лавран Ташикьил (bla brang bkra shis 'khyil) Гунчен Чжамьян Шадбы Дорчже (kun mkyen 'jam dbyangs bzhad pa'i rdo rje (1648 - 1722), работу над которыми он завершил к 1716 г. В результате тщательного сравнительно-сопоставительного анализа Р. Е. Пубаев пришел к выводу, что таблицы, составленные буддийскими мыслителями из Северо-Восточного Тибета, принадлежат к амдоской школе тибетской хронологии, укоренившейся в первой половине XVIII в. Эта публикация Р. Е. Пубаева является весомым вкладом в изучение актуальных вопросов тибетской политической истории и дает редкий материал для исследователей в области хронологической системы тибетской историографии. Мне выпала большая честь быть ответственным редактором этой глубокой по содержанию работы, увидевшей свет уже после кончины ученого.

Р. Е. Пубаев явился пионером в разработке концепции классификации средневековых тибетских наук. При этом ученый исходил из всестороннего и скрупулезного анализа огромного круга тибетских канонических и комментаторских источников, входящих в компендиум Ганчжура и Данчжура. Р. Е. Пубаев рассмотрел свод тибетского буддийского канона с точки зрения истории средневековых наук в странах Центральной Азии. Результаты его исследований были опубликованы в коллективной монографии и ряде отечественных и зарубежных изданий [см.: Введение в изучение Ганчжура..., 1989; Пубаев, 1989; Пубаев, Бадараев, 1986; Pubaev, 1984].

Установочные статьи Р. Е. Пубаева по развитию средневековых научных дисциплин, появившихся в Тибете под влиянием древнеиндийских общекультурных традиций, служат уникальным материалом для развития тибетологических и буддологических исследований в Бурятии. Их источниковедческой базой являются письменные памятники на восточных языках по


3 Транскрипция по оригиналу.

стр. 207


"пяти большим наукам" (rig gnas chen lnga) и "пяти малым наукам" (rig gnas cung lnga)4 , которые в свою очередь классифицируются на два больших класса - ординарные (thun mon pa'i rig gnas) и экстраординарные науки (thun mon ma'i yin pa'i rig gnas)5 .

В 1969 г. Р. Е. Пубаевым в соавторстве с Б. Д. Дандароном был издан первый выпуск терминологического тибето-монгольского словаря "Источник мудрецов" [Источник..., 1968], в котором представлен терминологически-понятийный аппарат двух разделов "внутренней науки" (т.е. буддизма) - праджняпарамиты (phar phyin) и мадхъямики (dbu ma). "Источник мудрецов" был составлен в 1741 - 1742 гг. коллегией ученых под руководством пекинского хутухты Чжанчжа Ролби Дорчже (lcang skya rol pa'i rdo rje, 1717 - 1786), занимавшего высокий статус придворного ламы императора Цяньлуна (годы правления 1736 - 1759). Он предназначался для перевода текстов Данчжура с тибетского языка на старомонгольский. Труд Р. Е. Пубаева и Б. Д. Дандарона, требующий от составителей, переводчиков и авторов примечаний огромной эрудиции и высокого уровня владения восточными языками, в равной степени может быть отнесен к тибетологическим, монголоведческим и к буддологическим исследованиям. Р. Е. Пубаев планировал издание словаря "Источник мудрецов", состоящего из 11 разделов, в полном объеме. В начале 1980-х гг. из названного лексикографического руководства были переведены разделы сиддханты6 (история философских школ и религиозных сект), тантра - В. Н. Пупышевым, грамматика - Б. -Д. Бадараевым и медицина - Б. Б. Батуевым. Однако по ряду причин этот многолетний масштабный проект не был реализован.

Р. Е. Пубаев являлся руководителем тем Госкомитета по науке и технике при Совете Министров СССР, который осуществлял солидное финансирование ряда проектов. Одна из тем связана с изучением тибетского буддийского канона Ганчжура и Данчжура, вторая - с современным состоянием буддизма в странах Южной, Юго-Восточной и Центральной Азии. Фундаментальные отчеты по актуальным проблемам востоковедной науки были одобрены Госкомитетом, и благодаря, успешному выполнению заданий Госкомитета Р. Е. Пубаеву удалось получить дополнительные ставки в институте для молодых специалистов-востоковедов.

Р. Е. Пубаев руководил долгосрочным советско-монгольским научным проектом по теме "Буддизм и средневековая культура народов Центральной Азии". Результаты исследований советских и монгольских востоковедов изложены в сборнике, посвященном памяти выдающегося монгольского ученого, писателя и общественного деятеля, акад. Ц. Дамдинсурена (1908 - 1986) [Источниковедение и текстология..., 1989].

Будучи универсально образованным ученым, Р. Е. Пубаев сочетал работу тибетолога, монголоведа и бурятоведа и посвятил всю свою жизнь изучению письменных источников, созданных в культурном пространстве Центральной Азии. В круг его научных интересов входили история, филология, источниковедение, текстология. В вышеназванном сборнике опубликованы статьи советских и монгольских ученых-востоковедов, в которых рассматриваются актуальные вопросы индо-тибетской классификации средневековых наук по свидетельствам текстов, входящих в корпус тибетского буддийского канона - Ганчжура и Данчжура.

Р. Е. Пубаев был в числе первых ученых, начавших всерьез изучать наследие выдающихся бурятских деятелей науки и культуры, таких как Буда Рабданов (1853 - 1923), Петр Бадмаев (1842 - 1920), Агван Доржиев (1853/1854 - 1938), Галсан-Жимба Тугулдуров (1815 - 1872/1873), Галсан-Жимба Дылгыров (1816 - 1872), Гомбожаб Цыбиков (1873 - 1930), Цыбен Жамцарано


4 К "пяти большим наукам" относятся: внутренняя наука (nang rig pa), т.е. собственно буддизм, языкознание (sgra rig pa), логика (gtan tshigs rig pa), технология (bzo rig pa) и медицина (gso ba rig pa). "Пять малых наук": поэтика (snyan ngag), стилистика (sdeb sbyor), синонимика (mngon brjod), хореография (zlos gar) и астрономия (skar rtsis).

5 Внутренняя наука, т.е. буддизм входит в состав "экстраординарных шастр", в то время как остальные четыре "больших науки" принадлежат к классу "ординарных шастр". Трактаты по "пяти малым наукам" включены в состав Данчжура и относятся к разряду "ординарных шастр".

6 Тибетские, монгольские и бурятские буддийские корифеи используют термин дубта (grub mtha'). Согласно классификации крупнейшего советского ученого А. И. Вострикова, дубта относится к жанру тибетской историко-философской литературы, в которой излагается история "возникновения различных философских и религиозных учений Индии, Китая (в том числе Тибета) и других стран, а также и основные положения этих учений" (Востриков, 1962, с. 97).

стр. 208


(1881 - 1942) и других, и по достоинству оценил их вклад в изучение актуальных проблем востоковедения.

Регби Ешиевич много времени отдавал редакторской работе, которая требует больших знаний и эрудиции в области различных научных дисциплин. Под его редакцией были изданы многие авторитетные труды по тибетологии и монголоведению [см.: Атлас тибетской медицины, 1994, Цыбикова, 1981, Васубандху..., 1980; Введение в изучение Ганчжура..., 1989; Базарон, 1984; Бадараев, 1967; Хадалов, Дандарон, Ямпилов, 1962; Цыбиков, 1970; Цыбиков, 1982; "Чжуд-ши"..., 1989; Очерки истории культуры. МНР, 1971], а также ряд академических востоковедных сборников, изданных Сибирским отделением издательства "Наука" [Востоковедные исследования. .., 1981; Буддизм и литературно-художественное творчество..., 1985; Источниковедение и историография..., 1986; Источниковедение и текстология..., 1989].

Как крупный ученый-востоковед, Регби Ешиевич представлял бурятскую науку на многих международных форумах в составе советских делегаций. Он принимал участие и выступал с докладами по проблемам монголоведения, тибетологии и буддологии на международных конференциях и симпозиумах в Улан-Баторе, Варанаси, Будапеште, Нарите, Чэнду.

Р. Е. Пубаев выезжал в зарубежные научные командировки по плановому заданию Академии Наук СССР. Он неоднократно работал в библиотеках и архивах Монголии и Непала. После командировки в Непал исследователь представил в Академию Наук СССР обстоятельный, аналитический научный отчет с глубокими выводами и предложениями. В Непале он выступил с серией лекций по проблемам советской востоковедной науки в Посольстве СССР в Непале, в Культурном центре Посольства СССР в Непале, в Ассоциации непальско-советской дружбы, в Нагарчжуна - в Институте буддологических исследований и в Молодежной буддийской ассоциации. Исследователь поддерживал научные связи с учеными многих стран мира, а также с крупными буддийскими деятелями Индии, Непала, Монголии, Шри-Ланки.

Р. Е. Пубаев возглавлял Бурятское отделение Буддологической ассоциации СССР, он являлся президентом Бурятского отделения Общества советско-индийской дружбы. Ученый был одним из инициаторов проведения научной конференции, посвященной 250-летию официального признания буддизма в России (1991). Почетным гостем на этом торжественном форуме был Его Святейшество Далай-лама XIV Тенцзин Гьятцо (род. в 1935 г.). Материалы конференции были опубликованы специальным изданием [Буддизм в Бурятии, 1991].

Р. Е. Пубаев охотно делился своими знаниями с молодыми научными сотрудниками, руководил работой аспирантов, под его руководством защитили кандидатские диссертации Ц. П. Ванчикова и Ю. Ж. Жабон. Он проявлял большую заботу о подготовке высококвалифицированных специалистов-буддологов путем направления их в целевую аспирантуру в головные научные учреждения нашей страны.

Исследования в области буддизма, проводимые в рамках бывшего Бурятского института общественных наук СО РАН, получили признание не только в нашей стране, но и за рубежом. В 1977 г. в Улан-Удэ на базе института проводилось первое Всесоюзное буддологическое совещание, посвященное актуальным вопросам науки о буддизме. Регби Ешиевич был одним из организаторов совещания, результаты которого получили незамедлительный отклик в США, где была создана Международная ассоциация по изучению буддизма на базе Висконсинского университета.

Мне как тибетологу посчастливилось долгое время работать рядом с Регби Ешиевичем. Он являлся для меня коллегой, наставником и другом, он был очень хорошим собеседником. Его постоянную поддержку я ощущала во время совместной научной командировки по линии Академии наук СССР в Непал в 1985 - 1986 гг. Мы могли часами обсуждать проблемы тибетологической науки, волновавшие нас обоих. Регби Ешиевич давал ценные советы по изучению и исследованию тибетских письменных памятников, консультировал по сложным проблемам переводческой работы. Особенно важна была его помощь в переводе на русский язык сложнейшего памятника тибетской средневековой культуры "Атласа тибетской медицины". Общими научными интересами для нас были вопросы описания, каталогизации и консервации тибетских рукописей и ксилографов. Регби Ешиевича всегда отличала удивительная человечность и доброжелательность по отношению к коллегам, сотрудникам, друзьям. Он воплощал полную гармонию внешнего и внутреннего мира.

Регби Ешиевич внес весомый вклад в изучение памятников монгольской письменности, он успешно занимался переводческой деятельностью со старомонгольского и современного мон-

стр. 209


гольского языка. Он выполнил перевод на русский язык "Краткой истории бурят-монголов" Бодонгут Абиды, рукопись которого в настоящее время хранится в Отделе памятников письменностей ИМБиТ СО РАН и "Монгол зурхай" Л. Тэрбиша [Тэрбиш, 1991]. Как монголовед он занимался исследованием материалов по истории культуры Монгольской Народной Республики, источниковедением и историей дореволюционной Бурятии, привлекая для анализа этой сложной темы архивные материалы, исторические хроники и бурятские летописи на старомонгольском языке.

В последние годы жизни Р. Е. Пубаев много сил отдавал возрождению культуры бурятского народа, изучению его традиций и обычаев, выступая в прессе, по радио и телевидению. Заслуги Регби Ешиевича высоко оценены правительством Республики, ему было присвоено почетное звание Заслуженного деятеля науки Республики Бурятия.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Атлас тибетской медицины. Свод иллюстраций к тибетскому медицинскому трактату XVII века "Голубой берилл". Вступ. статьи Н. Д. Болсохоевой, Д. Б. Дашиева, В. С. Дылыковой-Парфионович, К. М. Герасимовой, Л. Э. Мялля, Т. В. Сергеевой. Пер. текста атласа Т. А. Асеевой, Н. Д. Болсохоевой, Т. Г. Бухашеевой, Д. Б. Дашиева. Пояснительный текст к листам атласа составил на основании исследования тибетских медицинских трактатов "Четверокнижия" и "Голубой берилл" Ю. М. Парфионович. М. 1994.

Бадараев Б. -Д. Об основах транскрипции и транслитерации для тибетского языка. Улан-Удэ, 1967.

Базарон Э. Г. Очерки тибетской медицины. Улан-Удэ, 1984.

Буддизм в Бурятии // Тезисы конференции "250 лет официального признания буддизма в России". Улан-Удэ, 1991.

Буддизм и литературно-художественное творчество народов Центральной Азии. Новосибирск: Наука, 1985.

Васубандху. Абхидхармакоша. Близкий к тексту перевод с тибет. на рус. яз., подгот. тибет. текста, примеч. и табл. Б. В. Семичова и М. Г. Брянского. Улан-Удэ, 1980.

Введение в изучение Ганчжура и Данчжура. Историко-библиографический очерк. Новосибирск, 1989.

Востоковедные исследования в Бурятии. Новосибирск: Наука, 1981.

Востриков А. И. Тибетская историческая литература, М., 1962.

Источник мудрецов: тибетско-монгольский словарь буддизма. Подготовка текста, перевод и примечания Р. Е. Пубаева и Б. Д. Дандарона. Улан-Удэ, 1968.

Источниковедение и историография истории буддизма. Страны Центральной Азии. Новосибирск: Наука, 1986.

Источниковедение и текстология памятников средневековых наук в странах Центральной Азии. Новосибирск: Наука, 1989.

Очерки истории культуры МНР. Улан-Удэ, 1971.

Пагсам-Джонсан: история и хронология Тибета. Перевод с тибетского языка, предисловие, комментарий д.и.н. Р. Е. Пубаева. Новосибирск, 1991.

Пубаев Р. Е. Пагсам-Чжонсан - памятник тибетской историографии XVIII века. Новосибирск, 1981.

Пубаев Р. Е. Об изучении источников по средневековым наукам на тибетском и монгольском языках в Бурятии // Источниковедение и текстология памятников средневековых наук в странах Центральной Азии. Новосибирск, 1989.

Пубаев Р. Е., Бадараев Б. -Д. Логика в системе средневековых наук буддизма в сиранах Центральной Азии //Анализ знаковых систем. История логики и методология науки: Тезисы докладов. Киев, 1986.

Хадалов П. И., Дандарон Б. Д., Ямпилов Л. -Ж. Описание сочинений Гунчен Чжамъян Шадпа Дордже. Улан-Удэ, 1962.

Цыбиков Б. Д. Обычное право селенгинских бурят. Улан-Удэ, 1970.

Цыбиков Г. Ц. Избранные труды. В 2-х томах. Новосибирск, 1981.

Цыбиков Б. Д. Обычное право хоринских бурят. Новосибирск, 1982.

"Чжуд-ши" - памятник средневековой тибетской медицины. Пер. с тибет., вступ. статья и коммент. Д. Б. Дашиева. Новосибирск, 1989.

Pubaev R.E. Systematization of Scientific Knowledge in Sutras and Shastras // Summaries of Papers presented by Soviet Scholas to the Vl-th World Sanskrit Conference, October, 13 - 20,1984, Philadelphia, Pennsylvania, USA. -Moscow, 1984.

Тэрбиш Л. "Зурхай" - монгольская астрология. Пер. с монг. яз. Р. Е. Пубаева. Улан-Удэ, 1991.

стр. 210

Опубликовано на Порталусе 14 июня 2024 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама