Рейтинг
Порталус

КЛАССИК ОТЕЧЕСТВЕННОЙ СИНОЛОГИИ. К 100-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ РУДОЛЬФА ВСЕВОЛОДОВИЧА ВЯТКИНА (1910-1995)

Дата публикации: 17 июня 2024
Автор(ы): С. Р. КУЧЕРА, А. Р. ВЯТКИН
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: ВОПРОСЫ НАУКИ
Источник: (c) Восток. Афро-азиатские общества: История и современность, № 6, 31 декабря 2010 Страницы 209-211
Номер публикации: №1718582764


С. Р. КУЧЕРА, А. Р. ВЯТКИН, (c)

Я упиваюсь тем, что прежде создал  
 Неугомонный и пытливый человек,  
 Я всем по карточкам не литерным бы роздал  
 Кусочки мудрости, как ежедневный хлеб 
  
  
 



Р. В. Вяткин. "Мир Шираза".

В марте 2010 г. исполнилось 100 лет со дня рождения Рудольфа Всеволодовича Вяткина. С конца 1970-х гг. благодаря академическим переводам "Ши цзи" Сыма Цяня этот отечественный синолог постепенно переходит в разряд классиков. И мало кто теперь помнит, что кропотливое изучение трудов первого китайского историографа и такое, весьма нервное занятие, как руководство Отделом Китая ИВАН были лишь завершающим этапом его жизни, сложной и трудной, а порой и весьма опасной.

Рудольф Вяткин родился в Базеле в семье российских политэмигрантов. Его отец Всеволод Петрович был потомственным сибирским казаком из Семипалатинска, мать Раиса Васильевна происходила из семьи ссыльного еврея Вульфа (Василия) Аккермана. Будущие родители Рудольфа Всеволодовича познакомились во вполне революционном стиле начала XX в. - на занятиях политического кружка. Практическое применение полученных знаний кончилось плохо: за активное участие в деятельности боевых дружин социалистов-революционеров Всеволод Вяткин получил с небольшим интервалом два тюремных срока. В 1909 г. над ним нависла угроза нового ареста и пожизненной каторги, а потому соратники по партии эсеров помогли молодой семье бежать сначала в Петербург, а затем нелегально через Германию в Швейцарию - Мекку российской политической эмиграции. Спустя год на свет появился первенец Рудольф. Любое русское

стр. 209

ухо коробит это диковатое сочетание - Рудольф Всеволодович, и настало время раскрыть секрет его происхождения. Казак Всеволод Вяткин был человеком довольно крутого нрава, и социалистические идеи уживались в его душе с довольно архаичным гендерным поведением. Придя в бедненькую швейцарскую клинику навестить жену после родов с мечтой о сыне, он узнает, что у него дочь (персонал то ли перепутал, то ли не разобрался в "казацком немецком" Всеволода Петровича). В расстроенных чувствах российский революционер немедленно покинул клинику, даже не узнав, что его жена находится в весьма скверном состоянии. А дальше действует его величество Случай: канцелярия потребовала фиксации мальчика, родившегося у бедной российской эмигрантки, а ввиду беспамятства оной и отсутствия отца персонал принял самостоятельное решение назвать младенца обычным швейцарско-немецким именем Рудольф. Спустя несколько дней Раиса Васильевна выздоровела, бравый казак обрел долгожданного сына, но его неуместное имя уже стояло во всех бумагах. И понес будущий синолог в свою длинную сложную жизнь немецкое имя с труднопроизносимым русским отчеством.

Первые семь лет прошли в покое и мирном двуязычии: дома русский, на улице и затем в школе - немецкий. Всеволод Петрович успешно трудился на заводе сначала рабочим, а затем выбился в инженеры (техническое образование он получил еще в России). Раиса Васильевна тоже не ленилась: кроме домашнего хозяйства вела активную работу в эмигрантских комитетах. Эсерство не помешало ей поработать в одном комитете с Надеждой Константиновной Крупской.

На третий год кровавой бойни Первой мировой войны в России грянула революция, и с ней - амнистия для "политических". Вяткины немедленно засобирались на родину. Первым уехал глава семьи, хотя в ленинском пломбированном вагоне ему места не нашлось. Затем Раиса Васильевна с сыном также отправились кружным путем: через воюющие Францию и Англию, через кишащее немецкими подлодками Северное море, через нейтральные Норвегию и Швецию. Безмятежное европейское детство Рудольфа Вяткина осталось позади.

Вихрь революционных событий подхватил всех членов семьи: отец Всеволод боролся за власть Советов в Западной Сибири, снова попадал в тюрьмы и концлагеря, устраивал побеги, а после победы в Гражданской войне стал одним из руководителей екатеринбургского губсовнархоза. Раиса Васильевна и Рудольф пережили белочехов, правление Колчака и, наконец, вступили в мирную жизнь с уроками в школе и даже с музучилищем по классу скрипки. В 1926 г. закончена средняя школа, на мрачноватом фоне ускоренной индустриализации - омский Индустриальный техникум. В драматичные 1930-е Рудольф Вяткин успел поработать на "Сибсельмаше", завотделом науки и культуры в омской газете "Рабочий путь", дважды послужить в армии, тяжело переболев там сыпным тифом и цингой. Но главное случилось в 1935 г., когда он поступил на восточный факультет Дальневосточного госуниверситета, связав всю оставшуюся жизнь с Китаем, его историей и культурой.

Получив диплом ДВГУ в 1939 г., Рудольф Вяткин становится преподавателем китайского языка на курсах при штабе Тихоокеанского флота: на Дальнем Востоке напряженно ждут нападения японцев. А в 1943 г. его переводят в только что открывшийся в Москве Военный институт иностранных языков Красной Армии (ВИИЯКА). Для будущего ученого переезд в столицу стал судьбоносным, поскольку к этому времени китаеведы на Дальнем Востоке были физически истреблены НКВД, а ДВГУ просто ликвидирован.

Р. В. Вяткин любил преподавание (и не только китайского языка), но постоянная тяга к глубокому пониманию китайской культуры толкала его к научным занятиям. Здесь его интересы определились не сразу. Начал он с новейшей истории, причем на его кандидатской диссертации и прочих работах 1940-х - начала 1950-х гг. лежит малоприятная печать сталинистской методологии. Но неизбежная идеологизация явно угнетала Рудольфа Всеволодовича, и его интересы стали все больше сдвигаться в древность, где было легче укрыться от могучей длани всесильной партии.

Решающий сдвиг произошел в 1956 г. - Р. В. Вяткин расстается с ВИИЯКА, переходит в Институт китаеведения АН СССР и очень быстро погружается в классическую китайскую историографию. Уже в 1957 г. на конференции в Марбурге (ФРГ) он делает свой первый доклад о Сыма Цяне, и последующие десять лет все его работы были лишь фоном, на котором шла подготовка к реализации, казалось, невыполнимой задачи - перевода "Ши цзи" ("Исторических записок"). Трудности предстояли огромные: 130 глав общим объемом в 526 тысяч иероглифов, огромное тематическое разнообразие, наличие интерполяций и ошибок от двухтысячелетнего копирования, обширный корпус противоречивых комментариев различных эпох.

стр. 210

Академик Н. И. Конрад, всячески поддерживая смелый замысел Р. В. Вяткина, писал ему в частном письме: "То, что Вы посвящаете себя Сыма Цяню, - очень хорошо. Надо, наконец, разобраться в этом сложном и противоречивом явлении. Пора, пора освободиться от взглядов и оценок, навеянных традицией... Пора сказать новое. А сказать есть что! Особенно по части общей исторической концепции Сыма Цяня, т.е. о его понимании исторического процесса. О его творчестветворческом вмешательстве в изображение исторических явлений... Ничего подобного этому памятнику не было в европейской древности". Не все коллеги разделяли увлечение Рудольфа Всеволодовича историей Древнего Китая. Звучали вполне доброжелательные советы заняться чем-нибудь поактуальнее, подиссертабельнее. К счастью, он не внял этим советам.

С середины 1960-х гг. работа над "Ши цзи" поглотила Р. В. Вяткина целиком. Один за другим пошли в "черной" серии увесистые тома переводов и комментариев гениального труда Сыма Цяня. И удалось невероятное: то, чего не сделали синологи Великобритании, Германии, Франции и США, сделал Р. В. Вяткин. Без компьютеров и бригады помощников, преодолевая тяжелые болезни и нелепые политические обвинения, он сумел перевести 90% памятника, успешно решив бесчисленное количество филологических и историографических задач. Завершив в 2010 г. перевод и публикацию заключительного, девятого тома, коллектив преемников Рудольфа Всеволодовича не только реализовал мечту всей его научной жизни, но и добавил последние детали к вечному "рукотворному памятнику" этому замечательному человеку и ученому.

стр. 211

Опубликовано на Порталусе 17 июня 2024 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама