Рейтинг
Порталус

КУЛЬТУРА НА ПЕРЕПУТЬЕ

Дата публикации: 28 января 2011
Публикатор: genderrr
Рубрика: ПЕДАГОГИКА ШКОЛЬНАЯ
Номер публикации: №1296227784


В последнее время широкие круги общественности в большинстве стран Азии проявляют повышенный интерес к проблемам национальной культуры. Это, в частности, находит свое выражение в том, что на страницах газет и журналов, в радиопередачах и выступлениях видных государственных и политических деятелей обсуждению вопросов культурного строительства нередко отводится центральное место. Причины данного явления вполне объяснимы. Пока азиатские народы томились в темницах колониализма, главная проблема для их национальной культуры практически состояла в том, чтобы избежать гибели в условиях ожесточенной борьбы с западным империализмом. И только с завоеванием независимости перед ними открылись возможности для возрождения и развития своей литературы и искусства. Культурное возрождение Азии, наблюдающееся в настоящее время, является весьма сложным и подчас довольно мучительным процессом. Он проходит в обстановке острой борьбы прогрессивной части общественности одновременно на два фронта: против культурного неоколониализма Запада, поддерживаемого внутренними агентами в самих азиатских государствах, и против отдельных представителей собственной творческой интеллигенции, ошибочно видящих единственный путь к возрождению национальной культуры в огульном отрицании всей западной культуры и возврате к прошлому. Эта последняя тенденция "азиатской обособленности", взятая на вооружение Коммунистической партией Китая, объективно тормозит развитие азиатской литературы и искусства, приводя в итоге к их изоляции, к насильственному навязыванию изживших себя форм, к пропаганде устаревших, а иногда и прямо реакционных идей и концепций. Серьезную опасность для культуры молодых государств на данном этапе представляет также культурный неоколониализм. В годы колониального господства империалистические державы не останавливались ни перед чем ради подавления всех и всяких элементов национальной культуры угнетаемых ими народов. Одновременно шел процесс усиленной европеизации немногочисленной местной интеллигенции, почти целиком состоявшей из представителей привилегированных классов. Колонизаторы без конца твер- стр. 128 -------------------------------------------------------------------------------- дили, что все национальное, самобытное является синонимом дикости, варварства, что Запад - единственный носитель культуры и цивилизации, который самой судьбой призван править миром. Но история, как известно, не стоит на месте. Мощная волна национально-освободительного движения разорвала цепи колониального рабства, сковывавшие азиатские народы. Вместе с тем получение формальной независимости еще не означает подлинной свободы, ибо последняя невозможна без достижения полной экономической и культурной независимости. Именно на этих фронтах и идет сейчас наиболее острая борьба. Если раньше западный империализм считал своей главной задачей насильственное уничтожение национальной культуры азиатских народов, не особенно утруждая себя заполнением образовывавшегося вакуума даже грубым суррогатом, то сейчас он применяет самые изощренные методы идеологической диверсии. Его цель - навязать Азии буржуазные взгляды и концепции, толкнуть ее молодую культуру на капиталистический путь развития. При этом в ход пускается все, начиная от усиленной пропаганды модернизма, который выдается за последнее слово в литературе и искусстве, за некое универсальное средство преодоления культурной отсталости, до прямой фальсификации национального наследия, когда пытаются доказать его близость к современным реакционным течениям в империалистических странах. Вместе с тем империализм старается также сохранить свои позиции в области культуры, захваченные в период непосредственного управления колониями. Об этом, в частности, прямо говорится на страницах брошюры "Что такое неоколониализм?", опубликованной недавно в Лондоне организацией "Движение за свободу колоний": "Во многих странах внешние признаки господства остаются даже после получения ими политической независимости - от статуй генералов-завоевателей на главных улицах и площадях вплоть до школьных учебников, которые учат в большей степени истории Англии, Франции, Бельгии или Португалии, нежели истории коренного населения данной страны. Проблема ликвидации этого господства в культурной сфере особенно трудноразрешима, поскольку на первых порах молодые государства испытывают нехватку учителей, школ, университетов и книг, причем борьба с неграмотностью и невежеством является одним из самых насущных вопросов". Далее авторы брошюры Леон Жур и Джек Уоддис отмечают и другие весьма тревожные факты, а именно, стремление западных держав монополизировать в своих руках периодическую печать и средства распространения информации. В результате всего этого культура некоторых государств Азия начинает утрачивать связь с ее основным носителем - народом, превращаясь в "культуру меньшинства", в слепое подражание отнюдь не лучшим европейским и американским образцам. Некоторые писатели, артисты и художники, попадающие под тлетворное влияние капиталистического Запада, в своем творчестве ориентируются главным образом на зарубежную аудиторию. Тем самым они изолируют себя от общества, служить которому призваны. Дальше всего этот процесс зашел в тех азиатских странах, которые политически и экономически наиболее тесно связаны с бывшими империалистическими хозяевами. Однако в последнее время положение начинает меняться. Прогрессивные круги проявляют серьезную тревогу по поводу теперешнего состояния и дальнейших судеб национальной культуры. Это само по себе уже положительное явление приобретает особое значение еще и потому, что оно соч- стр. 129 -------------------------------------------------------------------------------- тается со стремлением патриотически настроенной творческой интеллигенции разобраться в причинах продолжающегося упадка национальной культуры и наметить конкретные пути его преодоления. В качестве примера можно привести две статьи, опубликованные в популярном общественно-политическом журнале "Эйша магазин". Автор первой из" них, озаглавленной "Традиции и модернизм"1, филиппинский писатель Алехандро Росес, занимающий сейчас пост министра просвещения. В своей статье он коротко анализирует историю развития филиппинской литературы и дает объективную оценку ее теперешнего состояния. "В последнее время, - пишет Росес, - наша литература блуждает в потемках, рискуя рано или поздно окончательно заблудиться". Глубокие мысли, прогрессивные идеи, патриотизм совершенно чужды значительной части творческой интеллигенции, променявшей передовые национальные традиции на внешне эффектную, но пустую мишуру западного модернизма. Росес не ограничивается одной только констатацией фактов. На конкретных примерах он стремится показать, каким образом филиппинская литература, характерными чертами которой были любовь к родине, гражданский патриотизм, критический реализм и революционный романтизм, изменила заветам Рисаля и Бонифасио, стала чуждой собственному народу. По мнению автора статьи, причина кроется в том, что в годы американского владычества и особенно после второй мировой войны многие филиппинские писатели и поэты под влиянием Запада перешли на позиции "чистого искусства". Чрезмерное увлечение формалистическим трюкачеством вылилось в слепое подражание европейскому и американскому модернизму и прочим "измам", лишающим литературу ее социальной значимости. "Все высокие идеалы, передовые национальные традиции и общечеловеческие ценности, вдохновлявшие многие поколения, филиппинских писателей, оказались принесенными в жертву модным иностранным пустышкам", - с горечью замечает Росес. Росес призывает писателей вместе со всей интеллигенцией энергично бороться за возрождение родной литературы. Для этого он считает необходимым сознательно переосмыслить собственное литературное наследие, взяв из него все лучшие национальные традиции, с тем чтобы восстановить утраченные сейчас связи с народом. Далее Росес требует покончить с вредным подражательством модернистским течениям в литературе и искусстве империалистических стран. При этом он совершенно справедливо предостерегает против огульного отрицания всех, в том числе и прогрессивных, веяний, приходящих с Запада. В заключение автор статьи останавливается на роли писателя в сегодняшнем мире, на его долге перед обществом и человечеством, который должен определять все его творчество. Вторая статья под названием "Культура в стадии становления2 - посвящена Пакистану. По словам ее автора С. М. Али, "между Пакистаном и Филиппинами есть много общего. Каким бы парадоксальным это ни казалось, но наша страна, чья цивилизация насчитывает около четырех тысячелетий, сейчас в области духовной жизни столкнулась с серьезной проблемой - появлением среди творческой интеллигенции целого поколения, утратившего связь с нацио- -------------------------------------------------------------------------------- 1 "The Asia Magazine", Hong Kong, April 7, 1963. 2 "The Asia Magazine", Hong Kong, April 21, 1963. стр. 130 -------------------------------------------------------------------------------- нальной культурой". С. М. Али усматривает причину такого положения в культурной изоляции Пакистана от других стран Азии в результате "ограничений на импорт книг, чрезвычайно медленного развития современных средств информации, а также отсутствия у подавляющего большинства писателей и студентов возможностей для поездок в другие азиатские государства". Возникающий из-за этого вакуум в культурной жизни заполняется в основном творчеством писателей, которые получили образование на Западе и в значительной степени утратили национальную самобытность. При этом положение еще больше усугубляется тем, что, как правило, они являются выходцами из имущих классов. По мнению Али, их больше занимает английская поэзия прошлого столетия, современный французский сюрреализм или творчество Лоренса, чем "актуальнейшие проблемы нашего космического века", тяжелая судьба пакистанского крестьянина или думы и чаяния народа. Какой же выход из создавшегося положения предлагает С. М. Али? Немедленно взяться за возрождение национальной культуры на подлинно народной основе. "Группа пакистанских писателей, художников и артистов, - пишет он, - уже обратилась в своем творчестве к окружающей действительности. При этом они стремятся опираться на никем еще не тронутые огромные культурные сокровища, в течение многих десятилетий сохраняющиеся у горцев на западе страны или в деревнях рыбаков и землепашцев Восточного Пакистана... В общенациональном масштабе сознательную борьбу за возрождение культуры пока ведет меньшинство. Но результаты этой борьбы станут достоянием миллионов". стр. 131

Опубликовано на Порталусе 28 января 2011 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама