Рейтинг
Порталус

"ГОМЕР И ГЕСИОД" ИМРЕ ТРЕНЧЕНИ-ВАЛЬДАПФЕЛЯ И ПРОБЛЕМА ГУМАНИЗМА ГОМЕРА

Дата публикации: 23 января 2011
Публикатор: genderrr
Рубрика: ПЕДАГОГИКА ШКОЛЬНАЯ
Номер публикации: №1295793305


В Издательстве иностранной литературы вышла книга видного венгерского ученого - академика Имре Тренчени-Вальдапфеля "Гомер и Гесиод", одна из наиболее интересных работ по классической филологии за рубежом в последнее время. В небольшой книжке (120 страниц маленького формата), сочетающей строгую научность с доступным изложением, автор выясняет важные вопросы о соотношении творчества Гомера и Гесиода, о возможности примерной датировки их жизни, об идейной направленности поэм Гесиода. Имре Тренчени-Вальдапфель со страстным интересом относится к предмету своего исследования: взволнованность автора передается читателю, приближает к нему как будто далекую проблему Гомера и Гесиода, заставляет его самого задуматься над ней. Это свойство делает книгу венгерского ученого особенно ценной для студенческой молодежи, преподавателей литературы и истории. В основе рецензируемой книги лежит большая, опубликованная Издательством Венгерской Академии наук в 1955 году работа Имре Тренчени-Вальдапфеля, включающая критическое издание "Трудов и Дней" Гесиода с введением и примечаниями, а также пять исследовательских статен о Гесиоде. Для перевода -------------------------------------------------------------------------------- Имре Тренчени-Вальдапфель, Гомер и Гесиод, авторизов. лерев. с венг. под ред. проф. В. И. Авдиева. Изд. иностранной литературы, М. 1956, 121 стр. стр. 246 -------------------------------------------------------------------------------- были избраны три из них - самостоятельные, но тесно связанные между собой исследования, - которые автор сопроводил четвертым, образующим заключение. Изучив борьбу направлений в мировой научной литературе по гомеровскому и гесиодовскому вопросу, Тренчени-Вальдапфель пришел к твердому заключению о существовании Гомера и Гесиода как поэтов, авторов главнейших, приписываемых им сочинений. Такой общий вывод, конечно, не исключающий рассмотрения вопроса о позднейших вставках в поэмы, позволяет исследователю ставить и разрешать проблемы, не доступные для ученых, отрицающих единство поэм. Плодотворность подхода Тренчени-Вальдапфеля, по сравнению с теми буржуазными учеными, которые рассматривают не только поэмы Гомера, но и поэмы: Гесиода как соединение гетерогенных и созданных в разное время частей, очевидна, начиная с первого раздела книги. Здесь Тренчени-Вальдапфель исследует вопрос о времени жизни Гесиода. В результате смелого и тонкого филологического и исторического анализа одного места из "Трудов и Дней", а также античных и новых комментариев к нему Тренчени-Вальдапфель устанавливает достоверность ("в пределах поэтической истины...") рассказа Гесиода об его участии в состязании певцов на похоронах Амфидаманта в Халкиде (стр. 9). Тренчени-Вальдапфель далее обосновывает возможность приурочить гибель Амфидаманта к Лелантской войне между Халкидой и Эретрией, происходившей в первой половине VII века до н. э. Вместе с тем он убедительно доказывает относительно позднее происхождение и историческую несостоятельность предания о том, что Гесиод состязался с Гомером и что, следовательно, поэты были современниками. Сопоставление этих двух положений в сочетании с рядом других важных заключений позволяет Тренчени-Вальдапфелю сделать вывод, что творчество Гесиода "вполне правильно относят к первой половине VII века до н. э." (стр. 17). То, что исследователь доказывает истинность рассказа Гесиода о его победе в состязании на похоронах Амфидаманта, свидетельствует о том, что "певец крестьянской Беотии не считался незваным гостем и на торжестве родовой аристократии" (там же). В следующих разделах книги устанавливается неясность представлений Гесиода об Италии, еще не освоенной греками, что служит важным аргументом для отнесения деятельности Гесиода к началу VII века, приблизительно к 700-му году до н. э. В этих же разделах, по нескольким поводам, Имре Тренчени-Вальдапфелю удалось установить воздействие Гомеровых поэм на Гесиодовы; анализируя отражение в них общественного развития, исследователь подтверждает точку зрения прогрессивной науки о более раннем возникновении первых по сравнению со вторыми. Так, шаг за шагом, Тренчени-Вальдапфель подкрепляет мнение, "что два гомеровских эпоса были созданы еще в VIII веке до н. э., причем "Илиада" возникла скорее в начале века, а "Одиссея", отражающая более развитые социальные отношения, ближе к концу века" (стр. 97). Все перечисленные выше важные положения автора глубоки и интересны, но в постановке вопроса о Гомере и Гесиоде есть некоторые, по нашему мнению, спорные моменты. В книге, названной в русском издании "Гомер и Гесиод", сказывается то, что в ее основе лежит работа, в большей своей части посвященная Гесиоду, лишь одна статья которой прямо трактует вопрос об обоих поэтах. стр. 247 -------------------------------------------------------------------------------- При чтении книги возникает сомнение, не порождает ли стремление автора к максимально четкому определению специфики творчества Гесиода некоторые элементы модернизации и недооценки гуманизма Гомера? Тренчени-Вальдапфель убедительно доказывает связь Гесиода с беотийским крестьянством, не обходя при этом противоречий, обусловленных рабовладением крестьян, отсталостью Беотии по сравнению с передовыми греческими полисами того времени, собственническими чертами беотийских крестьян и т. п. (стр. 103 и др.). Но в то же время, применительно к периоду, когда жил Гесиод и даже Гомер, Тренчени-Вальдапфель говорит о государстве, о классах, о классовом сознании, хотя все это (как об этом упоминает и сам автор на стр. 98) только складывалось в Греции VII века и даже в Афинах по-настоящему определилось лишь к рубежу VII-VI веков до н. э. Нам представляется, что несколько раз возникающее в работе, с некоторыми вариантами, положение о том, что Гесиод "в греческой литературе является первым выразителем классового сознания эксплуатируемых трудящихся" (стр. 102), нуждается в менее резкой формулировке, полнее учитывающей, что речь идет о явлениях, постепенно развивавшихся в недрах родового строя. Нельзя не приветствовать привлечение для выяснения общественного положения древних аэдов интереснейшего материала о соревновании Джамбула с Кулмагамбетом. Однако представляется спорным, что И. Тренчени-Вальдапфель, говоря о разделении аэдов времен Гомера и Гесиода, пишет: "Казахские акыны до Великой Октябрьской социалистической революции разделялись таким же образом" (стр. 100). Особенности и степень общественного развития казахского народа к началу XIX века были настолько отличны от тех, которые существовали в Греции VIII-VII веков до н. э., что подобное сопоставление могло быть, по нашему мнению, сделано лишь со многими ограничениями. Такое сопоставление чрезвычайно уязвимо и в том отношении, что оно ведет к тому, что Гомер, хотя и с оговорками, выступает в качестве певца, "состоящего на службе у родовой аристократии" (стр. 83, 96, 97). Не говоря уж о том, что поэт гениальный, если он как-то и связан с господствующим классом, в конечном счете выражает интересы своего народа, о Гомере, творившем, по мнению самого автора, в VIII веке до н. э., никак нельзя сказать, что он "старался прежде всего удовлетворить потребности... аудитории", состоявшей из родовой аристократии (стр. 84). Упоминаемое И. Тренчени-Вальдапфелем известное описание выступления Терсита в "Илиаде" не может служить здесь достаточным аргументом. В этой сцене содержится не только осуждение Терсита, но и осуждение басилевсов и знати, их несправедливости и своекорыстия, то и дело встречающееся в "Илиаде". Если же рассмотреть проблему правоты или неправоты Одиссея и Терсита с точки зрения общеэллинского значения Троянской войны и необходимости для всего народа процесса формирования государства, несмотря на все теневые стороны этого процесса, то вопрос не выражал ли Гомер и в данном случае интересы народа - оказывается на много сложнее, чем при изолированном рассмотрении характеристики Терсита. Нам представляется, что Тренчени-Вальдапфель, показав в своей работе, что Гомер жил на 50 - 70 лет раньше Гесиода и творил в других исторических условиях, не (вполне последователен, противопоставляя двух великих поэтов. Нам стр. 248 -------------------------------------------------------------------------------- кажется, что здесь было бы плодотворнее не противопоставление, а сопоставление, которое содействовало бы раскрытию народности и поразительно многообразного гуманизма Гомера. Большой интерес у читателей вызовет также второй раздел книги Тренчени-Вальдапфеля, посвященный оригинальному исследованию мифа о золотом веке и островах блаженных у Гесиода, проведенному в свете изучения тогдашних представлений греков об Италии. Может быть, только большего внимания заслуживает вопрос о некоторых пессимистических элементах, отличающих мифологические представления Гесиода, сложившиеся в тяжелое для беотийских крестьян время, от гомеровской мифологии, проникнутой жизнерадостностью и большой верой в поступательное развитие царства богов и людей. Перевод и издание исследования И. Тренчени-Вальдапфеля, с его точной специальной терминологией, тонко дифференцированной мыслью автора и многочисленными цитатами на разных языках, представляли большие трудности. Издательство сделало много, но недостаточно: в книгу вкрались довольно многочисленные ошибки и неточности. Например, на странице 41 точному переводу слов из "Илиады" - "теперешние смертные" в сноске - не соответствует перевод в тексте - "простые смертные", изменяющий мысль Гомера; на странице 20 при переводе греческого текста, имеющего важное значение для выводов автора, вместо "сражаясь на море" переведено просто "сражаясь", что делает дальнейшее изложение непонятным для читателя, не владеющего греческим языком. В переводе встречается много модернизмов, не соответствующих духу работы. Крайне неуместно слово "пассажир" при передаче византийского текста о волшебных странниках (стр. 45) или слово "дальнобойный" применительно к древнему договору греческих полисов об отказе от поражающего издали оружия (стр. 26), и т. д. Жаль также, что в таком издании, каким является перевод труда Тренчени-Вальдапфеля, нет точного указания на венгерский источник книги и дат первой публикации вошедших в нее материалов. Отдельные недочеты, допущенные издательством, не могут, однако, умалить значения перевода на русский язык содержательного, интересного и будящего научную мысль труда академика Имре Тренчени-Вальдапфеля. стр. 249

Опубликовано на Порталусе 23 января 2011 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама