Рейтинг
Порталус

ОБ УВАЖЕНИИ К СЛОВУ

Дата публикации: 28 января 2011
Публикатор: genderrr
Рубрика: ПЕДАГОГИКА ШКОЛЬНАЯ
Номер публикации: №1296214757


Может ли оговориться маститый писатель? Конечно, может. Даже если он не только маститый, но еще и знаменитый. И вот один из самых известных писателей оговорился. Или ошиблась стенографистка, а он, правя стенограмму, не заметил. Однако, завороженные блеском имени, две центральные газеты гостеприимно пустили на свои страницы оговорку-описку: "Как великий художник, он будировал все время мысль, толкал к росту чувств, к совершенствованию нравственного мира человека". Октябрист Л. Люц писал: "...социал-демократы стремятся будировать чувства рабочих...". 10 апреля 1913 года в "Правде" В. И. Ленин отчитал Люца: "...Французское слово "bouder", передаваемое русским "будировать", означает - сердиться, дуться. А г. Люц, очевидно, производит это слово от "будоражить", или, может быть, "возбудить" (т. 19, стр. 32). В годы гражданской войны Ильич опять вспомнил это слово: "...некоторые ошибки пишущих в газетах совсем уже могут вывести из себя. Например, употребляют слово "будировать" в смысле возбуждать, тормошить, будить. Но... "bouder" (будэ) значит сердиться, дуться. Поэтому будировать значит на самом деле "сердиться", "дуться". Перенимать французски-нижегородское словоупотребление значит перенимать худшее от худших представителей русского помещичьего класса, который по-французски учился, но во-первых, не доучился, а во-вторых, коверкал русский язык" (т. 30, стр. 274). Журналист не говорит, а пишет так: "Вернувшись в Голландию, члены этой комиссии признали, в частности, что "до сих пор еще нет ни одного-единственного папуаса с дипломом об окончании средней школы". Удивляться не приходится". Нет, приходится. Но, конечно, не колониальным порядкам, а беззаботности автора: ведь "один-единственный" значит "только один". Центральная газета информирует: "Хорошую пользу делу смягчения напряженности..." Хочется проникновенно-ласково спросить информатора: "Милый, а вы видели плохую пользу?" В этой же газете читаем: "Президент Филиппин г-н Магапагал дал тоже понять, что он не против присоединиться к роли полицейского". Как он думает это сделать? Интересно, правда? стр. 193 -------------------------------------------------------------------------------- Нам сообщают, что во "второй встрече... хоккейных команд Швеции и Чехословакии внушительный реванш одержали чемпионы Европы - чехословацкие спортсмены". Реванш можно дать или взять. Но реванша не одерживают. "Что же до идеи экономической блокады социалистических стран, то, может быть, Аденауэру было бы полезно потолковать на этот счет с ушедшим на покой Черчиллем, который пытался организовать подобную блокаду в отношении молодой Советской России, но оборвался". Аденауэру действительно не худо было бы потолковать с Черчиллем, а автору статьи - со словарем. Молодой писатель утверждает: "Но планируемый ранее громаднейший целлюлозно-бумажный комбинат уже строится на берегах его". Автор не чувствует, как прямо-таки не лезет в это предложение причастие настоящего времени, как оно сопротивляется. Известный литератор с пафосом пишет: "...он знает о Пушкине все, что говорят о нем в литературном кругу и в салонах, знает, каким горячим ядом облили благородное сердце Пушкина подлые анонимные письма..." Облили горячим ядом... Облили горячим чаем... Грамматически тут все в порядке. Но с точки зрения семантико-стилистической здесь ошибка, просчет. Яд - не кипяток Им не шпарят. Им отравляют. Металлист создает вещи в металле. Столяр - в дереве. Скульптор - в камне и бронзе. Живописец - маслом и акварелью. Архитектор - из кирпича и железобетона. Мастера уважают и любят свой материал. Они знают его... Вот посмотрите, как Маяковский чувствовал слово. Выступая на диспуте "Леф или блеф?", он говорил: "Мощи"... как его... Каллиникова". У меня слов "как его" нет, а есть слово "этого". Разница есть? Для писателя есть. "Как его" - когда человек фамилии не может вспомнить, забыл Каллиникова, а "этого"- это пренебрежение к знакомой фамилии". Слово - материал журналиста и писателя. Но порой слышишь: образнее, а слово - пустяк. Это не так. Без нужного слова нет образа. А есть или пустое место, или пародия на образ. Нельзя делать резцы из бронзы, а токарные станки из алюминия. Нет мастера без любви и бережного уважения к материалу, без знания его. стр. 194

Опубликовано на Порталусе 28 января 2011 года

Новинки на Порталусе:

Сегодня в трендах top-5


Ваше мнение?



Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


О Порталусе Рейтинг Каталог Авторам Реклама