Изданную в 1924 году поэму Якуба Колеса "Новая земля" с восторгом встретили как критика, так и рядовой читатель. Однако некоторые "специалисты", взглянувшие на это произведение сквозь призму примитивно-социологических догм, увидели в нем апологию кулака-хуторянина и кулацкого быта. Они проглядели не только художественную прелесть, но и высокий гуманизм "Новой земли" - эпоса, прославляющего трудовые руки, острый ум и золотое сердце пахаря, а в его лице - лучшие черты национального характера белоруса.
Вульгарно-социологические наветы на "Новую землю" хотя и не поколебали отношения к ней читателей, но на некоторое время ослабили влияние этого замечательного творения на развитие национальной поэзии. К чести белорусского литературоведения, вульгаризаторские трактовки начали пересматриваться уже во второй половине 30-х годов, но особенно плодотворно эту "очистительную работу повели Ю. Пширков, В.. Мозольков, а затем М. Барсток, А. Адамович, И. Науменко и другие в послевоенные годы.
В книге О. Лойко подводятся итоги изучения "Новой земли" Я. Колеса белорусской критикой и ведется дальнейшее исследование ее содержания и формы. О. Лойко - критик и поэт; и не случайно наиболее удачны те страницы, где автор рассуждает как поэт, практически знакомый с тайнами творчества.
Исследователь тонко анализирует сложный внутренний процесс зарождения и созревания замысла поэмы, пытается объяснить особенности его художественного воплощения в слове. "Одним из примечательных приемов художественного изображения в "Новой земле", - говорит он, - может, одной из наиболее важных первопричин, обусловивших ее поэтическую свежесть и лирическую теплоту, является органическое изображение в поэме как бы двух лиц - человека взрослого, который, рассказывая о жизни, все понимает в ней, и ребенка, глазами которого часто-часто смотрит на мир вот этот вдумчивый взрослый человек". Развивая эту мысль, критик замечает: "Если бы не было в поэме этого наивно-радостного, тихого, детского восхищения и умиления, она не стала бы
--------------------------------------------------------------------------------
Олег Лойко, "Новая земля" Якуба Коласа, Изд. Министерства высшего, среднего специального и профессионального образования БССР, Минск, 1961, 157 стр. (на белорусском языке).
стр. 233
--------------------------------------------------------------------------------
жизнерадостным гимном крестьянской жизни, мужику, в ней не было бы столько праздничности.
У автора тонкое чувство специфики жанра, интересные наблюдения над приемами раскрытия характеров. Особенно оригинален, на наш взгляд, раздел книги, посвященный анализу формы и содержания "Новой земли". Говоря о единстве идеи и ее образного воплощения, О. Лойко обнаруживает профессиональную остроту взгляда. Он увлекает читателя своей любознательностью, свежестью восприятия текста. Порой, казалось бы, беглые замечания (например, о гибкости эмоциональной окраски стиха, своеобразной "лирической иронии") хочется запомнить, ибо они нешаблонны и метки.
А как помогает поэту Лойко-литературовед? Нужно сказать, менее удачно, чем поэт - критику. Правда, и чисто литературоведческий пласт книги получился содержательным (основательно выписан литературный фон, "схвачено" своеобразие "Новой земли", ее отличие, например, от "Сымона Музыки" Я. Коласа), но все же, когда литературовед остается без поддержки поэта, исследование О. Лойко заметно блекнет. Порой кажется, что критик держит поэта за полы и заставляет педантично шагать по тропам, уже порядком исхоженным.
Некоторая зауряд-академичность, почти" "диссертабельность" видна в построении работы (история написания, тема, идея, образы, художественные средства и т. д.). Традиционное построение работы помешало автору раскрыть до конца те сильные стороны, которые есть у него как у поэта, занимающегося литературной критикой.
г. Брест
стр. 234