Главная → ТУРИЗМ И ПУТЕШЕСТВИЯ → СТИХОТВОРЕНИЯ ПОЭТОВ-ПЕТРАШЕВЦЕВ
Дата публикации: 24 января 2011
Автор(ы): Б. СМИРЕНСКИЙ →
Публикатор: genderrr
Рубрика: ТУРИЗМ И ПУТЕШЕСТВИЯ →
Источник: (c) Вопросы литературы, № 7, 1959, C. 209-212 →
Номер публикации: №1295885750
Б. СМИРЕНСКИЙ, (c)
Кружок М. В. Буташевича-Петрашевского представлял собою тайную противоправительственную организацию в России 40-х годов прошлого века. Участники кружка объединились в целях пропаганды социалистических идей. В условиях крепостной России они проповедовали социально-утопические теории Фурье. За "умысел ниспровержения существующих отечественных законов и государственного порядка" они были приговорены к смертной казни, замененной различными сроками каторги. Среди участников этого кружка были Ф. М. Достоевский, С. Ф. Дуров, А. И. Пальм, А. Н. Плещеев и другие. Многие из них были связаны с литературой, но одни снискали славу русских писателей, как Достоевский и Плещеев, другие же были незаслуженно забыты. Наследство, оставленное ими, было разбросано по журналам и не издавалось в собранном виде. Между тем некоторые из петрашевцев являются ориги-
--------------------------------------------------------------------------------
"Поэты-петрашевцы", - "Библиотека поэта" (большая серия), "Советский писатель", Л. 1957. Вступительная статья и общая редакция В. В. Жданова. Подготовка текста и примечания В. Л. Комаровича.
стр. 209
--------------------------------------------------------------------------------
нальными поэтами или переводчиками, правда, не создавшими своего направления в литературе, но отразившими лучшие демократические стремления эпохи.
Поэтому следует приветствовать второе издание сборника "Поэты-петрашевцы" в большой серии "Библиотеки поэта". В сборнике представлены Д. Д. Ахшарумов, А. П. Баласогло и три поэта, составлявшие особый "дуровский" кружок, - С. Ф. Дуров, А. И. Пальм и А. Н. Плещеев, Сборнику предпослана обстоятельная вступительная статья, выясняющая роль и значение поэтического наследия петрашевцев для современного читателя.
К достоинствам нового издания следует отнести расположение биографических справок о поэтах не в примечаниях, а перед текстами. Можно отметить некоторое увеличение количества примечаний по сравнению с первым изданием (если к стихам Баласогло их было всего три, то теперь - девять). В новом издании более последовательно выдержан хронологический принцип в расположении стихотворных текстов внутри каждого отдела. Таковы общие достоинства книги, после которых перейдем к частностям.
Стихотворения А. Пальма, как указано в примечаниях, почти не подвергались отбору, в сборник включены все поэтические произведения, опубликованные в периодических изданиях 40-х годов, за исключением четырех, непредставляющих интереса. О хранящихся в Государственной библиотеке СССР имени В. И. Ленина автографах А. Пальма в примечаниях также упоминается, чего нельзя сказать об автографах других поэтов, представленных в сборнике.
Дурову, который до сего времени вовсе не имел собрания стихов, отведено больше места, чем Плещееву, имевшему несколько изданий. Дуров представлен наиболее полно (95 стихотворений), однако и он - не исчерпывающе. Некоторые оригинальные стихотворения, опубликованные в журнале "Изящная литература" (1885, N 3) под заголовком "Из ненапечатанных стихотворений С. Ф. Дурова", по неизвестным причинам оказались невключенными. Таково, например, замечательное стихотворение "Нет, нет, без веры жить нельзя!", выражающее глубокую уверенность автора в силах народа. Таково стихотворение "Пролет пчел" (из О. Барбье). Это тем более непонятно, что второй номер журнала "Изящная литература" неоднократно цитируется в издании (на стр. 153, 154, 355).
Если в книгу не вошли напечатанные стихи, то трудно, конечно, требовать включения неопубликованных стихотворений, автографы которых сохранились в наших архивохранилищах. Например, не включено интересное стихотворение "К Цинтии" (из Проперция), автограф которого хранится в ИРЛИ (Пушкинском доме). Не включено и переводное стихотворение "Природа" (из Барбье) - французский подлинник "La nature", из книги "Лазарь" (автограф также хранится в ИРЛИ).
В сборнике имеет место и обратное явление - приписывание Дурову не принадлежащих ему стихов. Правда, о стихотворении "Оружие" И. Ямпольский указал, что "автором копии его в архиве В. Р. Зотова назван Дуров". Но не понятно почему у него оказалась исключенной четвертая строфа, которая в первом издании все же была, хотя с неточностью,
стр. 210
--------------------------------------------------------------------------------
напечатана (вместо "темнили" - "томили")? В примечании об этом ничего не сказано.
Стихотворение "Воспоминание ночи 4 декабря" (из Гюго) Дурову не принадлежит. Этот перевод, который редакции "датировать не удалось", не надо было и датировать, так как он сделан В. Бурениным и напечатан в "Отечественных записках" 1869 года. Чтобы убедиться в этом, достаточно обратиться к собранию сочинений В. Буренина (см., например, сборник его стихов "Былое", 1880, стр. 59 - 61). Кстати, там можно найти и продолжение (двенадцать строк), о котором, как о цензурном пропуске, жалеет редакция "Библиотеки поэта". Действительно, эти строки обличительны (о Наполеоне), но, к сожалению, они не имеют отношения к Дурову. Известны вообще многочисленные примеры приписывания Дурову чужих переводов: можно назвать, например, перевод из Гюго "Ева", принадлежащий на самом деле М. Четверикову; в сборнике П. Вейнберга в качестве перевода Дурова помещено стихотворение "Встреча", переведенное Н. Грековым.
Подготовка текстов стихотворений произведена недостаточно внимательно. Многие стихи Дурова, напечатанные впервые в 1843 году (в литературном сборнике "Молодик"), помещены среди стихов 1846 года, причем в примечании прямо указывается, что они напечатаны в "Иллюстрации" 1846 года впервые ("Бывают дни недуга рокового", "Я не приду на праздник шумный" и др.). Редакция оговаривается, что в тех случаях, когда вещь печаталась дважды, избиралась последняя перепечатка, но зачем же помещать эти стихи среди написанных тремя годами позже? И наоборот: если уж делать ссылки на вторичные перепечатки, как, например, под стихотворениями "С польского", "Из Байрона", то почему же не под всеми? Стихотворение "Роза и кипарис" было перепечатано в журнале "Фаланга" 1881 года, однако об этом в примечании не говорится то же со стихами "Кого любить, кому доверить", "Ваш жребий пал" и др.
Последним помещено стихотворение "Оттого ли, что когда-то...". В примечании к нему сказано, что это стихотворение "посмертное", что время написания его неизвестно. Здесь все неверно. Во-первых, оно напечатано впервые в N 9 "Русского слова" за 1859 год - значит, публикация прижизненная (Дуров умер в 1869 году); во-вторых, время написания его известно - 24 июля 1859 года, каковая дата и проставлена под стихами.
Наконец, совершенно непростительно в наше время издание текстов без проверки по автографам. Автографы стихотворений "Спор", "Зачем забвенья не дано", "В альбом", "К ребенку" хранятся в Ленинграде (ИРЛИ, архив В. Р. Зотова, из собрания П. Я. Дашкова). К чему это привело, показывает следующее: стихотворение "К ребенку" напечатано без последних четырех строк, "очевидно, запрещенных цензурой". Но задача советской текстологии в том и состоит, чтобы устранять цензурные искажения! В автографе последние четыре строки читаются так:
Но эта молитва едва ли услышите" богом!
Я знаю заране, со мной ты сойдешься во
многом...
Летай же, покуда, как птичка, от ветки на
ветку -
Придет твое время - запрут тебя, бедную,
в клетку!
стр. 211
--------------------------------------------------------------------------------
Эти строки публикуются здесь впервые.
В стихотворении "Как больно видеть мне повсюду свою горесть" (из Барбье) в издании 1940 года были пропущены 11-я и 12-я строки, они пропущены и в данном издании.
Не полностью напечатано также стихотворение "Из апостола Иоанна". История этого произведения Дурова весьма примечательна. Несмотря на "евангельский" характер, написанное "государственным преступником" в равелине Петропавловской крепости, стихотворение долго не могло увидеть света. Оно было напечатано только через четверть века, да и то за границей, в сборнике "Лютня. Потаенная литература XIX столетия", изданном в Лейпциге в 1874 году. Через несколько лет оно появилось и в России, в журнале "Русская старина" за 1881 год. Наконец, М. Д. Францева в своих воспоминаниях о Дурове привела эти стихи с незначительными разночтениями против "Лютни" ("Исторический вестник", 1888, т. 32, стр. 630). Во всех этих публикациях стихотворение содержало 52 строки. Однако полный текст его значительно больше (76 строк). В этих неизвестных еще читателю дополнительных строфах поэт мечтает о грядущем веке, когда человек обретет свободу.
Это стихотворение Дурова, написанное в Петропавловской крепости обугленной спичкой на переплете книги, к сожалению, полностью не опубликовано и в настоящем сборнике (имеется в личном архиве автора рецензии).
Раздел сборника, посвященный Плещееву, пополнен двумя стихотворениями. Одно из них ранее ошибочно приписывалось Рылееву ("По чувствам братья мы с тобой"), другое - связано с именем Белинского, "труженика с высокою душой, воспламенявшего юные сердца" людей 40-х годов.
Из поэтов, включенных в раздел приложений, во втором издании сборника исключены В. Ахшарумов, М. Попов, П. Ковалевский как мало связанные с петрашевцами. Однако вряд ли это можно сказать о брате Д. Д. Ахшарумова или о Ковалевском, которому как раз и было подарено казематное стихотворение Дурова. Ковалевскому принадлежит роман "Итоги жизни", в котором он вывел Дурова под именем Сорнева.
В приложение включены четыре стихотворения Аполлона Григорьева, относящиеся к 1845 - 1846 годам. В. Толбин представлен только одним произведением, хотя в его архиве (ЦГАЛИ, ф. 492) сохранились и другие, например, стихотворение "Грешница", обличающее "лукавых фарисеев". Характерно, что посвященные этой теме произведения мы находим у петрашевцев А. Пальма (драма "Грешница" в 4-х действиях, СПб, 1895) и С. Дурова (неопубликованное стихотворение "Грешница").
Приведенные частные замечания показывают, что в наших архивах хранится богатое, до сих пор не изученное литературное наследство поэтов-петрашевцев. В настоящем издании оно использовано, к сожалению, далеко не исчерпывающе.
стр. 212
Опубликовано на Порталусе 24 января 2011 года

Новинки на Порталусе:
Сегодня в трендах top-5
Ваше мнение ?
Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:


Добавить публикацию • Разместить рекламу • О Порталусе • Рейтинг • Каталог • Авторам • Поиск
Главный редактор: Смогоржевский B.B.
Порталус в VK