Главная → ВОПРОСЫ НАУКИ → ВОСТОКОВЕД НИКОЛАЙ ЯПОНСКИЙ
Дата публикации: 07 августа 2023
Автор(ы): А. С. АКИМОВА →
Публикатор: Научная библиотека Порталус
Рубрика: ВОПРОСЫ НАУКИ →
Источник: (c) Азия и Африка сегодня, № 1, 31 января 2011 Страницы 49-50 →
Номер публикации: №1691412445
А. С. АКИМОВА, (c)
Ключевые слова: востоковедение, японистика, перевод, русская литература, Николай Японский
А. С. АКИМОВА
Сахалинский государственный университет (Южно-Сахалинск)
В 2010 г. исполнилось 40 лет со дня канонизации святителя Николая Японского (Ивана Дмитриевича Касаткина; 1836 - 1912) - основателя Православной церкви в Японии. Его миссионерская деятельность и духовные наставления известны и признаны не только в России, но и за рубежом. Однако работы Николая Японского в области востоковедения мало изучены, не систематизированы и практически не доступны широкому кругу читателей.
Его научные статьи "Япония с точки зрения христианской миссии" (1869), "Сёогуны и микадо. Исторический очерк по японским источникам" (1869), "Япония и Россия" (1879), а также многочисленные заметки, рапорты и письма в отечественной периодике второй половины XIX - начала XX столетия способствовали формированию первых представлений русских людей о современной им Японии. Глубина суждений Николая Японского, его обстоятельность в изучении японской истории, этнографии, культуры, религии и языка поражают даже исследователей наших дней. Значительная часть этого наследия представлена на страницах недавно изданных "Дневников", которые Николай Японский вел на протяжении 1870 - 1912 гг.
Скрупулезно изучая национальный характер японцев, наблюдая за экономическим развитием страны, он неоднократно заявлял, что будущее сотрудничество Японии и России предопределено многими факторами. "Все, что делается в Японии, - писал он, - более чем всякое другое государство, должно интересовать Россию как непосредственную соседку ее на крайнем Востоке"1. В своей работе "Япония и Россия" (1879), за 25 лет до начала Русско-японской войны (1904 - 1905), он предсказывал возможность военного столкновения Японии с любой из морских держав. Но это в свое время осталось незамеченным. После трагических для России военных событий Николай Японский продолжал сетовать: "Не было бы нашей войны с Японией, если бы мы поглубже знали Японию"2.
ПЕРЕВОДЫ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПРАВОСЛАВНОЙ СЕМИНАРИИ
Наряду с собственно научными работами, Николаю Японскому принадлежат еще и переводы на японский язык Библии (1905), богослужебных книг (таких, как "Часы" (1884), "Псалтирь" (1901), "Октоих" (1909), "Минея Праздничная" (1910), "Постная Триодь" (1911) и др.). В современной Японии православные церковные службы и келейные молитвы осуществляются исключительно по его переводам. Эти труды по духовному совершенствованию обеспечили ему "бессмертие в мире японской словесности"3.
Вместе с этим, благодаря студентам и выпускникам Токийской семинарии (Масутаро Кониси, Какутаро Сэнума, Каё Сэнума, Сёму Нобори и др.) на японском языке появилась не только православная, но и русская художественная литература. Стараниями православных японцев русская культура в самом начале XX в. была представлена отдельными произведениями И. А. Крылова, Г. Р. Державина, А. С. Пушкина, Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого, А. П. Чехова, И. С. Тургенева, К. Д. Бальмонта, Б. К. Зайцева. Переводы из произведений русских классиков положили начало развитию славистики в Японии и оказали существенное воздействие на формирование японской литературы нового времени.
Усилия православных японцев по становлению образа России давали возможность Николаю Японскому отдавать основные силы миссионерской деятельности. В одном из своих писем он замечал: "Много раз меня также манила на свое поле наука, японская история и вся японская литература <...> но наука и без меня найдет себе много сынов, пусть другие несут ей в дар свои силы, мои же всецело посвящены надеждам миссионерским"4.
Николай Японский был наставником не только для японских семинаристов, но и для со-
отечественников. Так, В. М. Мендрин (1866 - 1920)5 под его руководством перевел на русский язык и опубликовал "Историю сёгуната в Японии" (1910 - 1915, переиздание - 1999). К Николаю Японскому за профессиональными советами в области японской культуры обращался Д. М. Позднеев (1865 - 1937)6. В "Дневниках" можно найти косвенные свидетельства об общении С. Г. Елисеева (1889 - 1975)7 с Николаем Японским. Одновременно с обучением русскому языку православных японцев в Токийской семинарии велась подготовка русских переводчиков. Д. М. Позднеев, знакомый с программой обучения в семинарии, пытался внедрить ее в курс Практической восточной академии в Петербурге. Высоко отзываясь о методических принципах программы, он писал: "...Программа изучения Японии так широка, продуктивна, так последовательна и практична, что ей, казалось бы, нельзя не следовать. Прежде всего - учебники, а потом научное изучение всех сторон жизни, лучше ничего и желать нельзя"8.
ОЦЕНКА СОВРЕМЕННИКАМИ И ПОТОМКАМИ
Деятельность Николая Японского была отмечена еще при его жизни. В октябре 1908 г. министр народного просвещения А. Н. Шварц (1848 - 1915) называл его "первейшем в России знатоком японского языка". Министр просил рекомендовать ему русских востоковедов, которым можно было бы поручить составление программ и учебных пособий по японскому языку9.
В 1910 г. Николай Японский был избран почетным членом Императорского Общества востоковедения, целью которого было распространение на Востоке сведений о России, а также ознакомление русского общества с материальными нуждами и духовной жизнью восточных народов. В том же году за заслуги перед Церковью и Отечеством святитель Николай Японский был награжден Орденом Святого Равноапостольного князя Владимира I степени, а спустя год был избран почетным членом Русско-японского общества по изучению истории, культуры, экономики и политики Японии.
Научное наследие Николая Японского является важным этапом в становлении отечественного японоведения как самостоятельной научной дисциплины. С конца 1980-х гг. история православия в Японии, жизнь и труды Николая Японского привлекают все большее внимание как российских ученых (Э. Б. Саблину, Г. Е. Бесстремянную, Г. И. Иванову, А. Н. Хохлова, А. А. Щербина, О. В. Шаталова, В. А. Онищенко, А. А. Гаврикова), так и зарубежных (японцев К. Накамура, Ё. Накамура, М. Наганава, М. Мацусима, Я. Усимару, П. Сибаяма, американцев М. ван Ремортель, Дж. Бартоломью и др.). При этом расшифрованные Г. Д. и А. Н. Логачевыми рукописные "Дневники" Николая Японского и его научные работы - по-прежнему ждут своих потенциальных исследователей.
В 2011 г. исполняется 175 лет со дня рождения выдающегося востоковеда - возможно, что это юбилейное событие станет новой вехой в изучении наследия одного из первых и авторитетных отечественных японоведов.
1 Николай (Касаткин), архим. Япония и Россия // Древняя и Новая Россия. 1879. N 11. С. 231.
2 Письмо святителя Николая к губернатору Приморского края генерал-лейтенанту П. Ф. Унтербергеру от 8 ноября 1908 г. Отдел рукописей и рукописной книги РНБ. Из собрания Д. М. и А. М. Позднеевых. Ф. 590. N 117: письма за 1906 - 1913 гг. Л. 166.
3 Усимару Прокл (Ясуо), протоиерей. Японское православие и культура периода "Мэйдзи" // Тысячелетие Крещения Руси. Международная церковно-историческая конференция. Киев, 21 - 28 июля 1986 г. - http://www.krotov.info/history/19/57/tysyachel.htm
4 Письмо святителя Николая (Касаткина) к святителю Иннокентию (Вениаминову) 1868 г. // Русский вестник. 1869. N 12. С. 271.
5 В. М. Мендрин - крупный российский японист, профессор Восточного института во Владивостоке, организатор и ректор Владивостокского высшего политехникума (1918).
6 Д. М. Позднеев - автор многих работ по Японии, в т.ч. первого русско-японского иероглифического словаря. На протяжении пяти лет жил в Японии, поддерживая теплые отношения с Николаем Японским. В 1908 г. святитель Николай способствовал опубликованию второй части учебного пособия "Tokyxoh".
7 С. Г. Елисеев - выдающийся японист, официальный переводчик при МИД, вице-президент Дальневосточной секции Торговой палаты; председатель японской секции Общества изучения Востока. Иммигрировал во Францию. В 1921 - 1932 гг. - преподаватель Сорбонны, затем Гарвардского университета (США); создал в Гарварде крупнейший центр китаистики и японоведения.
8 Письмо Д. М. Позднеева к святителю Николаю (Касаткину) от 12 декабря 1908 г. Отдел рукописей и рукописной книги РНБ... Ф. 590. N 117: письма за 1906 - 1913 гг. Л. 173.
9 Письмо министра народного образования от 29 октября 1908 г., N 28479. Отдел рукописей и рукописной книги РНБ... Ф. 590. N 117: письма за 1906 - 1913 гг. Л. 37.
Опубликовано на Порталусе 07 августа 2023 года
Новинки на Порталусе:
Сегодня в трендах top-5
Ваше мнение?
Искали что-то другое? Поиск по Порталусу:
Добавить публикацию • Разместить рекламу • О Порталусе • Рейтинг • Каталог • Авторам • Поиск
Главный редактор: Смогоржевский B.B.
Порталус в VK
Всероссийская научная библиотека